手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

海外文化:完整版基督徒婚礼程序

编辑:vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

圣徒保罗说过:

【弗5:22】 你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,如同顺服主。

【弗5:23】因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头。他又是教会全体的救主。

【弗5:24】 教会怎样顺服基督,妻子也要怎样凡事顺服丈夫。

【弗5:25】你们作丈夫的,要爱你们的妻子,正如基督爱教会,为教会舍己。”

Encouragment - (劝勉)

Vows(宣誓)

Pastor: Who gives this woman to be married to this man?

牧师:今天是谁将心爱的女儿出嫁给这位先生?

The Father or whoever takes his place shall answer, “I do” or “Her mother and I do.”

女儿的父亲将要回应说:“是我将女儿出嫁给这位先生”。

Pastor: To the Groom(对新郎说)

(Groom name )Will you have this woman to be your wedded wife, to live together in the holy estate of marriage?

XX(先生)你愿意娶这个女人做你的妻子吗?

Ma Zhong: I will

XX(先生):我愿意

Will you love her, comfort her, honor and keep her, in sickness and in health, and forsaking all others keep yourself only unto her so long as you both shall live?

无论健康患病、贫穷富足,你都愿意坚贞不渝的爱她、安慰她、尊重她和保护她吗?

Ma Zhong : “I Will”

XX(先生):我愿意

To the Bride(对新娘说)

(Bride name)Will you have this man to be your wedded husband, to live together in the holy estate of marriage? Will you love him, comfort him, honor and keep him in sickness and in health, and, forsaking all others keep yourself only unto him as long as you both shall live?

XX(女士)你愿意接受这个男人做你的丈夫吗?无论健康患病、贫穷富足,你都愿意坚贞不渝的爱她、安慰她、尊重她和保护她吗?

The woman shall answer: “I Will”

XX(女士):“我愿意”

Please join your right hands and say after me:请你们牵握住对方的右手跟我宣告:

Groom(新郎)

I (Groom name)take you (Bride name) to be my lawful, wedded wife; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish till death us do part; according to God’s holy ordinance; and thereto I pledge thee my faith. (love)

我本人-XX(先生)愿意接受XX(女士)做我的合法妻子;从今日直到永远;不论顺境、逆境,不论贫穷、富足,不论健康、疾病;真爱到永远,至死不分离;按照上帝的圣洁律例;做出如上宣誓。

Bride(新娘)

I (Bride name)take you (Groom name)to be my lawful, wedded husband; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer in sickness and in health, to love and to cherish till death us do part; according to God’s holy ordinance; and thereto I pledge thee my faith. (love)

我本人-XX(女士)愿意接受XX(先生)做我的合法丈夫;从今日直到永远;不论顺境、逆境,不论贫穷、富足,不论健康、疾病;真爱到永远,至死不分离;按照上帝的圣洁律例;做出如上宣誓。

重点单词   查看全部解释    
pledge [pledʒ]

想一想再看

n. 保证,誓言,抵押,抵押品
vt. 保证,

联想记忆
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高兴,快乐
v. (使)高兴,(使)欣喜

 
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆
groom [gru:m]

想一想再看

n. 马夫,新郎,男仆
vt. 刷洗,照看马,

联想记忆
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,补助金; 同意,给予
n. 财产

 
cherish ['tʃeriʃ]

想一想再看

vt. 珍爱,抚育,珍藏

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。