The paper, to be published in the journal Evolution and Human Behaviour , suggests that such women give birth to more intelligent children - possibly a result of higher levels of omega3 fatty acids on the hips.
这一研究结果发表在《进化与人类行为》杂志上。文章揭示出沙漏形女性生出的孩子更加聪明,原因可能是她们臀部积聚的Ω3脂肪酸的水平较高。
The researchers believe that the results offer a new explanation for why many men find curvy women more alluring. Nigella Lawson, the cookery presenter and Oxford University graduate, has one of Britain’s most famous hourglass figures, while Rachel Weisz, the curvy actress who won an Oscar for her role in The Constant Gardener, completed an English degree at Cambridge University while embarking on the first stages of her acting career.
研究人员相信上述结果为曲线优美的女性在男性眼中更具吸引力这一现象提供了新的解释。娜杰拉劳森是一位烹饪节目主持人,获得牛津大学硕士学位,她是英国著名的拥有沙漏形身材的女性之一;瑞切尔薇兹是一位曲线优美的女演员,因出演《不朽的园丁》获奥斯卡奖,她在开始演艺生涯第一阶段的同时获得了剑桥大学英语学位。