Your child tells you he didn't eat a cookie despite the tell-tale crumbs all over his mouth. You call your boss to say you're taking 'a sick day,' feigning a cough while on the phone. You're both lying, but is it the same?
你的孩子对你说他没吃曲奇饼,尽管他的嘴巴边上全是暴露真相的饼干渣。你打电话给你的老板说你请个“病假”,一边打电话还一边挤出一声咳嗽。你们两个都在撒谎,但这一样吗?
Whether we're 2 years old or 62, our reasons for lying are mostly the same: to get out of trouble, for personal gain and to make ourselves look better in the eyes of others. But a growing body of research is raising questions about how a child's lie is different from an adult's lie, and how the way we deceive changes as we grow.
无论我们是两岁还是62岁,我们撒谎的原因大都一样:为了摆脱麻烦、得到好处或者是为了让我们在别人眼里变得更好。不过越来越多的研究正在提出这样的疑问:孩子的谎言和大人们的谎言有何不同;随着年龄的增长,我们的撒谎行为会发生何种变化。