手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

常常有似曾相识的感觉?-梦境与现实(图)

来源:华尔街日报 编辑:francie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Lots of people have had dreams that seem to foretell the future. Some psychologists attribute this to “retrieval cues.”


很多人都曾做过似乎能预示未来的梦。一些心理学家把这种现象归因于“复得线索”。


"Retrieval cues?"


“复得线索?”


A retrieval cue is a coincidence in the real world that triggers a dream memory which otherwise would have gone unnoticed.


所谓的复得线索是指,发生在现实生活中的一些事恰巧触发了梦中的记忆,而这些梦中的记忆若不被触发,则会被人在不觉中抛进遗忘的角落。


For example, did you know you dreamed about a little dog before the real dog showed up?


比如,在见到现实中的一条小狗之前,你知道你曾梦到过它吗?


Oh, yes, I was thinking about it all morning.


能啊,我整个早上都在想着它。


Really?


真是这样的吗?


Well, I think so.


呃,我想是这样的吧。

重点单词   查看全部解释    
cue [kju:]

想一想再看

n. 暗示,提示,信号
vt. 给 ... 提

 
recollection [.rekə'lekʃən]

想一想再看

n. 记忆,回想,回忆

联想记忆
convincing [kən'vinsiŋ]

想一想再看

adj. 使人信服的,有力的,令人心悦诚服的 vbl.

联想记忆
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

 
attribute [ə'tribju:t,'ætribju:t]

想一想再看

vt. 把 ... 归于
n. 属性,特征,标

联想记忆
unnoticed

想一想再看

adj. 被忽视的;不引人注意的;未被注意的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。