For guests used to staying in the best rooms at luxury hotels, the top suite at the Four Seasons Hotel New York may offer the ultimate in bragging rights: To sleep in it, you have to stomach its $35,000 a night price tag.
对于习惯住在豪华酒店最好客房的客人而言,纽约四季酒店的顶级套房可以为他们提供最牛的炫耀资本:要想在里面过夜,你必须得支付每晚35,000美元的价格。
The Ty Warner Penthouse, named for the Beanie Baby mogul and the hotel's owner, is the most expensive hotel room in the country outside of Las Vegas, an important distinction in the industry since rooms in the gambling capital are often comped for high rollers.
以豆豆娃(Beanie Baby)大亨、该酒店所有者的名字命名的泰•沃纳顶楼套房(Ty Warner Penthouse)是拉斯维加斯(在这个赌博之都,豪赌者通常都会获赠客房住宿,因此这里是美国重要的酒店业地区)之外美国最昂贵的酒店客房。
The suite has sweeping views of Manhattan in every direction, bathroom sinks made of solid blocks of rock crystal and a personal butler on-call 24 hours a day. Guests have the use of a Maybach or Rolls-Royce--with driver, of course. Room service from the hotel's restaurants, including one run by celebrity chef Joel Robuchon, is included in the price and nearly unlimited (though one guest was charged for a $1,000 order of caviar).
这间套房可以从各个角度将曼哈顿的景色尽收眼底,浴室水槽是由透明水晶砖砌成的,还有一名一天24小时随叫随到的私人管家。客人拥有一辆迈巴赫(Maybach)或劳斯莱斯(Rolls-Royce)的使用权──当然,车上配有司机。住宿价格含酒店餐厅提供的客房送餐服务,包括由名厨若埃尔•罗比雄(Joel Robuchon)主理的餐厅,而且几乎是无限量的(但若要点鱼子酱,每位客人需加收1,000美元)。
The suite, which opened in 2007, cost $50 million to build and took seven years to design, the hotel says.
该酒店称,这间套房于2007年投入使用,建造成本为5,000万美元,花了7年时间设计。