美人迟暮也整容
原版结局:
And when at last the time came for him to go, and he asked, as he had so often asked before, “Beauty, will you marry me?” She answered softly,
最后的时刻来到了,他问了之前问过许多遍的问题:“贝儿,你愿意嫁给我吗?”
“Yes, dear Beast.”
“是的,亲爱的野兽。”
As she spoke a blaze of light sprang up before the windows of the palace; fireworks crackled and guns banged, and across the avenue of orange trees, in letters all made of fire-flies, was written: “Long live the Prince and his Bride.”
话刚说出口,宫殿的窗外就放起了烟火,沿着橘树大道,萤火虫们排成字母:“王子和他的新娘万岁。”
Beauty meant to ask the Beast what it all meant: but he had gone. In his place stood her long-loved Prince! At the same moment, two ladies entered the room. Both were splendidly dressed, but one especially so. Her companion said:
贝儿刚想问野兽这是什么意思,但是野兽不见了。在他原来的地方站着贝儿一直爱着的王子!这时候,两位穿着华丽衣服的女士进了房间,其中一位特别耀眼。她的随从说:
“Well, Queen, this is Beauty, who has had the courage to rescue your son from the terrible magic spell that turned him into a Beast. They love one another, and your consent to their marriage is all they need to make them perfectly happy.”
“王后,这就是贝儿,她用勇气打破了王子变成野兽的魔咒。他们深深相爱,你的允许会让他们的幸福变得更完美。
“I agree with all my heart,” cried the Queen.
王后哭泣着说,“我发自内心的同意。”
And then she tenderly embraced Beauty and the Prince.
然后她温柔的拥抱了贝儿和王子。
“Now,” said the Fairy to Beauty, “I suppose you would like me to send for your father and sisters ?”
“现在,”仙女对贝儿说,“你应该愿意让我请你的父亲和姐姐一起来吧?”
She did so. The marriage was celebrated the very next day, and Beauty and the Prince lived happily ever after.
她同意了,第二天就举行了婚礼,贝儿和王子从此过上了幸福的生活。
现实版结局:美女难挡时光杀手,不得不求助整容手术。