He is understandably excited about college life. "Being a college student and an adult might give me a greater sense of "authority". Hopefully I will be in a better position to express my opinions."
崭新的大学生活让他格外兴奋。“考上大学,长大成人让我有种强烈的'权威'感。希望我能更好地表达自己的观点。”
In order to identify the Class of 2014, the media has been buzzing about this year`s "star" freshmen.
为了给2014届大学生下定义,媒体纷纷报道今年新生中的“明星”。
Li Kan, the 18-year-old son of Taiwanese writer Li Ao, has enrolled at Peking University. His book about Taiwan`s textbooks has gained him fame among his peers. Also, mainland starlet Zhang Yishan, 18, is going to Beijing Film Academy this autumn.
台湾作家李敖的儿子李戡(18岁)是北京大学的新生。他曾出书痛批台湾教科书,并因此在同龄人中获得不小名气。此外,大陆小明星张一山(18岁)也在今秋进入北京电影学院就读。