1.护士 Nurses
The number of registered nurses is expected to swell to 3.2 million by 2018, accounting for approximately 581,500 new jobs, according to the Bureau of Labor Statistics. That's up from 2.6 million today, and it represents the largest overall growth projection out of all occupations in the U.S. economy, for good reason.
据美国劳工数据统计局预计,2018年在册护士总数将达320万人,现在从业这只有260万人,这意味着该职业将会带来大约58.15万新增就业岗位,而且成为美国增长幅度最快的职业。这一现象事出有因。
Americans aged 65 and older will make up 19% of the population in 2030, up from 12.4% in 2000. As the population ages and the growth of the working-age population slows down, there will be an increased demand for health care services in general, and home health care services in particular. In the past year, the home health care services industry has experienced sales growth of 11.2%, making it the fastest growing industry in the U.S., according to Sageworks, a financial analysis company.
2030年将有19%的美国人是65岁以上的老年人,而2000年的时候这一比例只有12.4%。随着人口老龄化的加剧和适工年龄人口增速的减缓,健康护理服务,特别是家庭健康护理服务的需求将会日益增大。据金融研究公司Sageworks分析表明:去年,家庭健康护理服务业的销售增长率达11.2%,使其成为美国增长最迅速的行业。
Along with registered nurses, Sageworks projects that home care aids, physician assistants, pharmacists, and other medical professions will be in high demand for the foreseeable future.
Sageworks还预测:与在册护士一样,家庭护理员、医师助手、药剂师和其他医学类职业在不久的未来将会很热门抢手。