手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语故事 > 正文

双语故事:一件漂亮大衣带来的变化

来源:可可英语 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


John wore the coat to school the next day and came home wearing a big grin. "Ho. did the kids like your coat?" I asked. "They loved it," he said, carefully folding it over the back of a chair and smoothing it flat. I started calling him "Lord Chesterfield" and "The Great Gatsby."
第二天约翰就穿着它去上学了。放学回来他笑逐颜开。我问他:“那些孩子觉得你的大衣怎么样?”“他们非常喜欢。”他一边说,一边在椅子背儿上把衣服仔细地叠起来,并甩手把它展平。我于是就开始叫他“切斯特菲尔德大人”和“了不起的盖茨比”。

Over the next few weeks, a change came over John. Agreement replaced contrariness, quiet, reasoned discussion replaced argument. He became more judicious, more mannerly, more thoughtful, eager to please. “Good dinner, Mom," he would say every evening.
在接下来的几周内,约翰慢慢地变了:变得听话而不再故意作对,遇事能心平气和地商讨而不再强词夺理。他变得更明事理、更有礼貌,也更体贴人了。他也乐于讨人欢喜。每天晚上都要说:“妈妈,晚饭好极了。”

He would generously loan his younger brother his tapes and lecture him on the niceties of behaviour; without a word of objection, he would carry in wood for the stove. One day when I suggested that he might start on homework before dinner, John -- a veteran procrastinator – said, “You’re right. I guess I will.”
他会很慷慨地把自己的磁带借给弟弟,并告诫他如何有良好的行为举止;他会毫无怨言地把烧炉子用的劈柴抱进来。有一天当我建议他在晚饭前开始做作业时,约翰这个一贯拖拉的家伙居然说:“您是对的,我想我会做的。”

重点单词   查看全部解释    
shoddy ['ʃɔdi]

想一想再看

n. 次品,劣质产品 adj. 劣质的

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
folding ['fəuldiŋ]

想一想再看

adj. 可折叠的 动词fold的现在分词

 
sting [stiŋ]

想一想再看

n. 刺痛刺,讽刺
vt. 刺痛,使苦恼,欺诈

联想记忆
panorama [.pænə'rɑ:mə]

想一想再看

n. 全景,全景画,全景照片,概观,一连串景象或事物

联想记忆
simultaneously [saiməl'teiniəsli]

想一想再看

adv. 同时地(联立地)

 
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,体贴的

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔术的,有魔力的,神奇的

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 一个真实的漂流瓶故事(中英对照)

      Daniil Korotkikh, 13, spotted the beer bottle glittering on a beach in Russia's Kaliningrad region, and found a letter inside from Frank Uesbeck, 5. "If you find this letter, please write...

      2011-03-31 编辑:beck 标签:

    • 双语哲理故事:爸爸,你握住我的手

      握住我的手Holding my hand一个小女孩和她的父亲过桥。父亲担心自己的女儿,于是他对女儿说:“握住我的手,这样,你就不会落入河中了。” A little girl and her father went over bridge. Her father was worried

      2011-04-01 编辑:beck 标签:

    • 双语故事:仙女的的礼物

      In the morning of life came a good fairy with her basket,and said:"Here are gifts. Take one, leave the others,And be wary,choose wisely!For only one of them is valuable."在生命之初,一位仙女带着篮子

      2011-04-25 编辑:beck 标签:

    • 双语故事:知识就是力量,法国就是培根?

      英文原文When I was young my father said to me:"Knowledge is Power....Francis Bacon"I understood it as "Knowledge is power, France is Bacon".For more than a decade I wondered over th...

      2011-05-05 编辑:sunny 标签:

    • 双语哲理故事:看不见春天的盲人

      One day, there was a blind man sitting on the steps of a building with a sign by his feet, that reads: "I am blind, please help."一天,一位盲人坐在建筑物的台阶上,他的脚边放着一个牌子,那上面写着:

      2011-05-12 编辑:beck 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。