作者: 选自<<心情驿站>> 译者: 爱尔兰UCD 赖小琪
1.他们知道自己的价值。聪明人的技能多半属于隐性技能,而不是那种可用文字记录下来并广泛交流的标准化技能。目前没有一个知识管理系统能够捕捉到隐性知识,这意味着你非得雇用他们才能得到他们的知识和技能,你不可能把他们身上的知识转给他人。
1. They know their own value. Smart people’s capabilities are most likely to be invisible that cannot be documented by words and widely spread. Currently there is not a single knowledge management system that can garner invisible knowledge, which indicates that you have to employ these smart people in order to utilize their knowledge and skills. It is impossible for you to transfer their knowledge to others.
2.他们对组织嗅觉敏锐。聪明人在公司政治上并不幼稚、清高,他们善于寻找对自己最有利的工作环境,从而使自己的兴趣得到最充分的资金支持。一旦资金枯竭,他们还有两个选择:转移到下一个资源充足的地方,或者就地深挖,卷入复杂的政治斗争来推进自己喜欢的项目。
2. They have an acute sense of organization. Smart people are by no means innocent or arrogant in corporate politics. Instead, they are good at seeking the most favorable work environment and feed their interests with sufficient capitals. Once the capital runs out, they will face two choices: either shift to another capital-rich environment or getting involved in the complicated political combat to promote their favored projects.
3.他们无视企业的层级制度。如果你想用职位头衔和升迁来激励聪明员工,你多半会碰一鼻子灰。但是不要以为他们对身份地位就满不在乎。在这一点上他们可能非常讲究,也许会坚持要别人称自己为“博士”或者“教授”。
3. They ignore corporate hierarchy. If you are intended to boost smart staff’s morale by awarding him with positions with superior titles or promotion, you will probably be foiled. However, do not deem that they are not interested in status. Rather, they may insist on others’ calling them “doctor” or professor”.