手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

环球之旅:布达拉宫神圣之行

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

昨天咱们大致了解了西藏十大旅游景点,现在我将带大家实地考察,小编我现在位于布达拉宫,Daisy今天会简单介绍介绍布达拉宫的情况给大家。好啦,我们开始!还在家乡的时候,我就碰到一位藏族的同胞,她对我说:“想见到达赖或者班禅,是一件非常困难的事情。”所以小编想能见到达赖或者班禅,是件非常幸运的事。那这个幸运儿是谁呢?希望我是,呵呵~~。

Major Structures 主要结构

Potala Palace is composed of 2 parts, the Red Palace as the center and the White Palace as two wings.

布达拉宫由两部分组成,中心是红宫,两边是白宫。

The Red Palace or Potrang Marpo is the highest part in central Potala Palace that is completely devoted to religious study and Buddhist prayer. It was painted to red to represent stateliness and power. It consists of a complicated layout of different halls, chapels and libraries on many levels with an array of smaller galleries and winding passages: The Great West Hall, Dharma Cave, The Saint's Chapel, The Tomb of the Thirteenth Dalai Lama and etc. The 725 sq meters (about 7,804 sq ft) Great West Hall is the largest hall of Potala Palace, with beautiful murals painted on its inner walls. Around the Great West Hall are three chapels, the east chapel, the north chapel as well as the south chapel. The Dharma Cave and the Saint's Chapel are the only two remained constructions of the 7th century with the statues of Songtsen Gampo, Princess Wen Cheng, and Princess Bhrikuti inside.

红宫或Potrang Marpo (藏文发音)是布达拉宫中央最高的部分,纯粹用于宗教研究和佛教徒做祈祷。它被涂成红色是因为红色代表着威严和力量。这部分的结构非常复杂,有许多层,主要是大厅,礼堂和图书馆,在各个不同的楼层也有一排排整齐的小画廊和蜿蜒的通道,当然也有西大厅,达摩洞,上师殿,十三世达赖灵塔殿等等。这725 平方米(约7804平方英尺)的西大厅是布达拉宫最大的大厅,在墙壁上有着精美的壁画。围绕着西部大厅另有三个礼堂,东礼堂,北礼堂以及南礼堂。达摩洞和上师殿是仅有的两个公元7世纪的建筑,里面存放着松赞干布,文成公主和尺真公主的雕像。


The White Palace or Potrang Karpo once served as the office building of Tibet local government makes up the living quarters of Dalai Lama. The wall of the palace was painted to white to convey peace and quiet. The Great East Hall on the fourth floor, occupying a space of 717 sq meters (about 7,718 sq ft), was the site for momentous religious and political events. The fifth and sixth floors are used as the living quarters and offices of regents while the seventh floor, the top one, is the living quarters of Dalai Lama consisting of two palaces named the East Chamber of Sunshine and the West Chamber of Sunshine due to the plentiful sunshine.

白宫或Potrang Karpo(藏文发音)曾经是西藏地方政府的办公楼,也是达赖喇嘛的居住区。宫殿的墙壁被涂成白色,传达和平与宁静。大东馆四楼,占地717平方米(约7718平方英尺),这里见证了重大的宗教和政治事务。第五和第六层是执政者的居住楼和办公室,而第七层,最上面的那层,是达赖喇嘛的居住区名叫东日光殿和西日光殿,因为这里的光照非常充足。

Potala Palace has other annexes including the School of Buddhist Logic, the seminary, the printing House, gardens, courtyards and even the jail. For more than 300 years, Potala Palace has treasured many culture relics such as murals, stupas, statues, thangkas, and rare sutras.

布达拉宫还有其他的附楼,包括佛学思维学院,佛学堂,印经楼,花园,小院子,甚至监狱。超过了300多年的时间,布达拉宫珍藏着许多文物,例如壁画,佛塔,佛像,唐卡和罕见的经文。

小编有约:
朋友她说在去西藏的路上,被一位虔诚的老阿妈感动哭啦,她一路全身行跪拜礼。同时看待事情的方式也会有很大的改变。我想这时候我也会感动的想哭。也会思考自己,思考人生。晒一晒你去西藏的心情吧!Daisy期待着!

重点单词   查看全部解释    
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
plentiful ['plentifəl]

想一想再看

adj. 丰富的,多的,充裕的

 
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆
convey [kən'vei]

想一想再看

vt. 传达,表达,运输,转移
vt.

联想记忆
chapel ['tʃæpəl]

想一想再看

n. 小礼拜堂,礼拜仪式,私人祈祷处,唱诗班,印刷厂工会

联想记忆
logic ['lɔdʒik]

想一想再看

n. 逻辑,逻辑学,条理性,推理

联想记忆
momentous [məu'mentəs]

想一想再看

adj. 重要的,重大的

联想记忆
array [ə'rei]

想一想再看

n. 数组,(陈)排列,大批,一系列
vt.

联想记忆
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
composed [kəm'pəuzd]

想一想再看

adj. 镇静的,沉着的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。