手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 职场双语 > 正文

研究:办公室媚眼影响工作效率

来源:英语点津 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

大多数女性在遭遇办公室色狼挑逗性的注视后,会感到不舒服。不仅如此,由于注意力被分散,还会影响她们的工作表现。研究发现,工作中,受到男同事“色咪咪凝视”的女性在数学测试中的分数低于那些未受“凝视”的女性。然而,男性在遭遇女性抛媚眼后,其测试水平没有差别。研究者称,这些发现可能会增加传统的、男性为主导的工作领域中的女性人数,如科学、技术和工程领域。

A study has found females who are the subject of a man's amorous glances are less likely to do well at work because they get distracted

Being ogled by the office lothario probably makes most women feel uncomfortable.

Now, it seems, it might also affect their work performance.

A study has found women who were subjected to an "objectifying gaze" by men at work scored less well in maths tests than those who were not.

Men who were ogled by women, however, scored the same as those who were not.

The researchers say the findings may have implications for boosting the numbers of women in traditionally male-dominated fields such as science, technology and engineering.

They asked 150 men and women to take part in an interview exercise and told them it was to examine how people work in teams. Each participant was assigned an interviewer of the opposite sex.

When they entered the room, some of the volunteers, all undergraduate students, were looked up and down from head to waist and back again by the interviewer, who then proceeded to glance at their chest intermittently during the interview.

Afterwards they were given written feedback in which the "objectified" women were told they 'looked good', as well as an assessment of their abilities.

They then had 10 minutes to complete 12 maths problems.

Women who were leered at got an average of less than five questions right, compared with six if they were not given any unwarranted attention.

Both groups of men scored the same whether or not they were ogled.

Being stared at seemed to make the women more motivated to interact with their interviewer. But it is unclear whether this was down to being flattered by the attention or more keen to prove their intelligence.

Lead researcher Dr Sarah Gervais of the University of Nebraska said: "It creates this vicious cycle for women in which they're under-performing in maths or at work, but they're continuing to want to interact with the person who's making them under- perform in the first place."

The study is published in the journal Psychology of Women Quarterly.

词汇点津:

lothario 色狼,登徒子

flatter 奉承,谄媚

重点单词   查看全部解释    
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
intermittently

想一想再看

adv. 间歇地

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过

 
participant [pɑ:'tisipənt]

想一想再看

n. 参与者

联想记忆
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。