手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

牛津大学将为贫困学生设立奖学金基金

来源:FT中文网 编辑:justxrh   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Oxford university is setting up a £300m scholarship fund for young people from low-income families.

牛津大学(Oxford university)将为来自低收入家庭的年轻人设立一个3亿英镑的奖学金基金。
This is Europe's biggest single philanthropic push aimed solely at opening up an elite higher education institution to disadvantaged young people.
这是欧洲最大的旨在为弱势群体打开精英高教机构大门的单项慈善举措。
Michael Moritz, chairman of Sequoia Capital, and Harriet Heyman, his wife, are seeding the fund with a pledge of £75m. The Moritz-Heyman scholarship programme will support its first 100 students from October. Andrew Hamilton, Oxford's vice-chancellor, said the "remarkable and hugely generous gift" would help the university "go an important stage further towards our goal of ensuring that all barriers – real or perceived – are removed from students' choices".
红杉资本(Sequoia Capital)董事长迈克尔•莫里茨(Michael Moritz)和他的妻子哈里特•海曼(Harriet Heyman)承诺为该基金提供7500万英镑初始资金。莫里茨-海曼奖学金计划将从10月起为首批100名学生提供支持。牛津大学校长安德鲁•汉密尔顿(Andrew Hamilton)表示,这份"值得称道且非常慷慨的礼物"将帮助这所大学"朝着确保在学生择校时消除所有障碍(不管是切实存在的还是观感中的)目标迈出重要一步"。
Mr Moritz said: "My father was plucked as a teenager from Nazi Germany and was able to attend a very good school  . . . entirely on scholarship. And went on, entirely thanks to scholarships, to study at Oxford."
莫里茨表示:"我父亲在少年时逃离了纳粹德国的魔爪,并完全依赖奖学金入读了非常好的学校。全靠奖学金的支持,他得以延续学业,入读牛津大学。"
The programme will take effect as university reforms in England mean tuition fees increase at many universities – including Oxford – from £3,375 to £9,000 a year.
莫里茨—海曼奖学金项目的成立适逢英格兰大学改革之际,包括牛津在内的很多学校学费上涨,从每年3375英镑升至9000英镑。
Thanks to the fund, the Moritz-Heyman scholars will pay only £3,500, for which students receive subsidised loans from the government. The scholars will also get a £5,500 bursary to supplement a £3,250 government grant for students from low-income families.
在奖学金基金的帮助下,莫里茨—海曼奖学金获得者们每年仅需支付3500英镑学费,并且这部分学费还可获得英国政府的补贴贷款。奖学金获得者们还将获得总额为5500英镑的补助,作为对政府向低收入家庭学生提供的3250英镑助学金的补充。
The university intends to fund all students from families earning less than £16,000 a year this way: there are currently 280 such students in each year group. Mr Moritz said: "I wouldn't be here today were it not for the generosity of strangers."
牛津大学计划通过奖学金项目向所有家庭收入低于16000英镑的学生提供支持:目前每年入学的学生中约有280人适用这一标准。莫里茨表示:"若没有当年陌生人的慷慨解囊,就不会有我的今天。"

重点单词   查看全部解释    
institution [.insti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 机构,制度,创立

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,宽宏大量的,丰盛的,味浓的

联想记忆
supplement ['sʌplimənt,'sʌpliment]

想一想再看

n. 补充物,增刊
vt. 补充,增补

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
generosity [.dʒenə'rɔsiti]

想一想再看

n. 慷慨,大方

联想记忆
pledge [pledʒ]

想一想再看

n. 保证,誓言,抵押,抵押品
vt. 保证,

联想记忆
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精华,精锐,中坚份子

联想记忆
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,补助金; 同意,给予
n. 财产

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。