Fend off boredom
摆脱无聊
Boredom is the second most commonly hidden emotion in the office (anger being the first). So says Sandi Mann a senior psychology lecturer at the University of Central Lancashire in England. Mann, who clearly isn't bored by her work, suggests that boredom could be the new stress, and it can easily lead to even less desirable emotions like resentment and hostility. The solution is simple to Mark de Rond, who spent six weeks studying surgeons at Camp Bastion in Afghanistan. They experienced intense, high pressure situations followed by long periods with nothing to do or anywhere to go. "Give people something to care about more than themselves," says de Rond. Easier said than done.
无聊是办公室里的第二种最普遍的隐藏情绪(愤怒居于首位),英国中央兰开夏大学的高级心理学讲师桑蒂·曼恩如是说。曼恩当然不会对自己的工作感到无聊,她表明无聊可能成了一种新的压力。无聊很容易导致一些更加不良的情绪,比如愤怒和敌意。对于研究者马克·德让来说解决无聊的方法很简单。他花了六周的时间研究阿富汗堡垒营的外科医生们。他们曾身处紧张高压的环境中,随后在很长的一段时间里无事可做、无处可去。“给人们一些事去关注,而不是让他们再关注自身,”德让说。不过说起来容易做起来难。
adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的