Age: As old as idiocy itself.
时代:和愚昧本身一样久远。
Appearance: Back-garden bunkers, tinned food and, eventually, embarrassment.
表现:后花园地堡,罐头食品,最终,尴尬。
Is this about Friday? It is indeed. Specifically, the moment on Friday when the whole world comes to a fiery, watery or in some other way unpleasant and cataclysmic end.
大概是在星期五吗?确实是的。具体来说,周五的时候当整个世界进入水深火热或其他方式的不舒服和灾难性的末日之中。
As predicted by the Mayans? Actually, as predicted by absolutely no Mayan prophecies ever, but by quite a few very silly people who aren't aware that when a calendar comes to an end – even an ancient Mayan one – you just need to pop out and buy a new calendar.
正如玛雅人预言的那样?实际上,正如玛雅绝对从未预言过的那样,但不少非常愚蠢的人并不清楚当一个日历结束——即使是古老的玛雅日历——你只需要跳出来再买一个新日历。
And they've gone feverish in anticipation? You could say that. In fact, you could say a mile-high tidal wave of apocalypse fever is sweeping across the planet as we speak.
他们已经在预感中乱了阵脚了吗?你可以这样说。事实上,你可以说末日热的一英里潮汐波正横扫地球如我们所说的那样。
Could you really? Of course. But it would be a massive over exaggeration.
你真的能?当然。但这将太过夸张。
So what is apocalypse fever, then? Just a few bulging pockets of apocalyptic stupidity.
那什么是末日热,然后呢?只是几口袋鼓囊囊的末日愚昧。
Such as? Such as in Chechnya and various other parts of Russia, where politicians are calling for calm after superstitious citizens started panic-buying candles, torches, salt and matches.
比如?比如在车臣和俄罗斯各地区,在迷信公民开始恐慌性抢购蜡烛、手电筒、食盐和火柴之后那里的政客们正在呼吁冷静。
Because the apocalypse will be dark and need a bit of seasoning? Presumably.
因为世界末日将黑暗和需要一点调味料吗?大概是的。