2. Strike out on your own — gradually, if needed. If you want to avoid what Anne-Marie Slaughter calls the “time macho” of male-dominated corporate culture, why not start a business or a freelance career?
2. 为自己独辟新径——如果需要,可以逐步进行!如果你想避免生活在一个如同Anne-Marie Slaughtert所说的“男性主宰”时代的企业文化中,为什么不尝试创业或者做一位自由职业者呢?
Like any major transition, owning your own business can be a gradual process. After several years of working for a company, I had enough confidence in my work as a graphic designer to strike out on my own and start freelancing. While freelancing, I developed relationships with businesses, potential clients, and other entrepreneurs who wanted to partner with me.
如同其他重要转变一样,创业可以是一个循序渐进的过程。在一家公司工作几年以后,作为一个美术设计人员我有足够的信心另辟蹊径,做一名自由职业者。在做自由职业者那段时间里,我与潜在客户和其他想与我成为商业伙伴的创业者建立了关系。
I developed an interest in branding and eventually in how alternative forms of cause marketing could alter the marketplace (and lives). Slowly but surely, I found my way, and gradually built a life of freelancing into a business.
我培养了自己在品牌推广方面的兴趣,最终发展到如何利用非常规的,甚至是可以改变市场(或是生活)的方法做市场营销。逐步的,确定的,我找到了自己的方式,从一个自由职业者发展成为一个商人。
adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me