手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 服饰搭配 > 正文

丢人丢到外边 细数夏天旅行穿衣禁忌

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Crocs
洞洞鞋

Comfortable and easy to slip on and off, Crocs have been go-to-beach shoes for many people. Even former US president George W. Bush was known for his fondness of Crocs, paired with socks.
舒适而方便的洞洞鞋是许多人的海滩鞋履首选。甚至连美国前总统小布什也对“洞洞鞋加袜子”这种搭配情有独钟。
But let's admit it: these holey plastic clogs are deadly ugly in every way. If you search online for “Crocs”, you'll find that there are many haters of the shoes. A video on YouTube shows a woman cutting a yellow pair of Crocs into pieces before putting them in a blender. And there is a Facebook page called “Let's Burn Crocs!”
而我们必须承认:无论怎么看,这些塑料洞洞鞋都丑得要命。如果上网搜“洞洞鞋”,你会发现许多人对洞洞鞋嗤之以鼻。在YouTube网站上的一段视频中,一位女士先是将一双黄色洞洞鞋切碎,然后将它们放入搅拌机中。Facebook上,也有一个名为“一起焚烧洞洞鞋吧!”的主页。
are the ultimate example of what happens when practicality supersedes normal boundaries of taste,” said a CNN story. “Proponents would have it that their hideousness is outweighed by comfort, but Babygros are comfy, too. You don't feel the need to parade around in them, do you?”
美国有线电视新闻网CNN的一则报道称:“洞洞鞋是‘实用取代品味下限'的最佳例子。尽管支持者们认为,相对于外观的丑陋,他们更在乎的是舒适度。但是,婴儿服也很舒适,你想穿着它们到处走吗?”

重点单词   查看全部解释    
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的

 
respectable [ri'spektəbl]

想一想再看

n. 品格高尚的人
adj. 值得尊重的,人格

联想记忆
trousers ['trauzəz]

想一想再看

n. 裤子

 
practicality [.prækti'kæliti]

想一想再看

n. 实际,实用,实用性,实际的事情

 
slogan ['sləugən]

想一想再看

n. 标语,口号

 
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,闲逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
durability [,djuərə'biləti]

想一想再看

n. 耐久性;耐用年限;坚固

 
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 终极,根本,精华
adj. 终极的,根本

 
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆


文章关键字: 禁忌 穿衣 夏天 服饰 双语

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。