手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 双语达人 > 正文

人到中年 五种最愚蠢的投资理财方式

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

4. Taking Social Security too early

4. 过早支取社保金


If you can afford to delay taking your Social Security retirement benefit, do.

如果你有能力晚点支取自己的社保养老金,那么就晚点吧。

Someone earning $50,000 a year who starts claiming Social Security as soon as he or she is able, age 62, will typically collect a monthly check of about $1,000, according to the Social Security Administration. If they wait until they are 70, that amount would double.

根据美国社会安全局(Social Security Administration)的数据,年薪五万美元的员工若在自己年满62岁这一支取社保金的规定年龄后即开始使用社保,则通常每月可以得到大约1,000美元。如果他们能够等到70岁,那么这个数字将会翻倍。

Taking Social Security too early, or without thinking through the consequences, is one of the biggest financial blunders people can make─roughly on a par with buying tech stocks in 2000 or a Las Vegas condo in 2006. The lure of getting money early can blind people to the big cost down the road.

过早支取社保金,毫不考虑后果,这是美国人可能犯下的最大的理财错误之一──其不明智的程度堪比在2000年买入科技股或是在2006年买下拉斯维加斯的一套公寓。早点拿到钱的诱惑可能会让人们对未来即将付出的巨大代价视而不见。

(Many retirees may not have much of a choice. Hard labor at low pay over a lifetime takes its toll on a person. Also, many companies all but force older workers into early retirements.)

(许多退休者可能没有太多选择。一辈子拿着低薪从事着艰苦的工作,是很折磨人的。而且,许多公司几乎是在强迫高龄员工早点退休。)

In any case, it doesn't take more than just a few years before the total money accrued with the higher, later benefits surpasses the total earned starting at the earlier retirement age.

无论如何,多等上些时候去享受更高的福利,这样积累下来的数额用不了几年就能超过在退休年龄初期即开始提取的全部社保金额。

But that understates the bigger issue. Social Security is insurance. For many retirees, the big risk isn't that they will run out of money before they turn 70, but after 85. According to the Centers for Disease Control, more than half of women currently age 65 will live to 85 or longer, and three out of eight men.

不过,这样说会让人们忽视一个更大的问题。社保金是一种保险。对于许多退休者而言,最大的风险不在于他们会在70岁之前没钱了,而是在85岁之后。根据美国疾病控制与预防中心(Centers for Disease Control)的数据,目前年龄在65岁的女性中,超过半数的人将活到85岁甚至更久,男性中的这个比例为八分之三。

David Blanchett, head of retirement research for financial research firm Morningstar, says it makes sense for women, married couples and those with good health to wait longer for a bigger paycheck.

晨星公司(Morningstar)负责退休问题研究的主管戴维?布兰切特(David Blanchett)说,对于女性、已婚夫妇和那些身体状况良好者而言,应该多等些时间以便得到更高的福利,因为这样做更为合理。
重点单词   查看全部解释    
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
incomplete [.inkəm'pli:t]

想一想再看

adj. 不完全的,不完整的

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
explicitly [ik'splisitli]

想一想再看

adv. 明白地,明确地

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 


文章关键字: 愚蠢 理财 双语

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 进化千万年 人类为什么如此怕蛇

      《华尔街日报》―发表于《生物心理学》(Biological Psychology)二月刊的研究论文称,人类大脑对蛇天生的反应就是畏惧,没意识到自己怕蛇的人也包括在内。

      2014-03-17 编辑:shaun 标签: 人类 双语

    • 首尔打造韩流明星街吸引游客

      江南区办公室正计划打造“韩国的艾比路”,韩流迷们可以游览这里新开放的“韩流明星街”,与他们喜欢的明星拉近距离。在 载相(Psy)的歌曲《江南Style》(Gangnam Style)红极一时后,江南区也随着扬名海外。

      2014-03-17 编辑:shaun 标签: 双语 韩流 明星街

    • 八卦不仅无害,还对改善这个世界做出了贡献?

      几周前,我碰巧遇到一位过去的同事。聊了一阵我们在新闻业中的旧相识之后,我主动提到,某某某刚和老婆分手,现在正和一名下属同居。这位前同事撅撅嘴,说他不爱八卦。

      2014-03-18 编辑:shaun 标签: 双语 八卦 无害

    • 8个简单方法让你的电脑健步如飞

      开始察觉到你的台式机或笔记本电脑变的有那么点儿不好用了?只用了几个月,你的PC或MAC就失去了它的锐气,“感谢”硬盘驱动器中的某块碎片吧,这可能是因为太多程序同时在后台运行,或者是一个恶意软件在“淘气”。

      2014-03-19 编辑:shaun 标签: 双语 电脑 健步如飞

    • "OK"将迎来175岁生日 全球最流行词语

      一个纽约人正在举着这个语言学上的耀眼火炬奔走宣传。在175周年纪念日来临之前,美国纽约市上西区64岁的退休英语教师亨利·纳斯已经连续几周在街头派发倡导 “国际OK日”的卡片。

      2014-03-19 编辑:shaun 标签: 双语 流行 词语

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。