手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

希腊有望本周达成860亿欧元纾困协议

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Greece and its creditors are close to reaching an outline deal this week on the debt-laden country’s 86bn rescue programme, amid signs of growing German isolation over its tough stance towards Athens.

负债累累的希腊与债权人接近在本周就860亿欧元纾困计划达成框架性协议,迹象显示德国正因其对希腊的强硬立场而日益孤立。

Significant concessions by Alexis Tsipras and his negotiators in the past month have encouraged other hawkish eurozone members such as Finland to break with Berlin, which wants to hold out longer to squeeze more reforms from Athens.

过去一个月期间,亚历克西斯倠溟拉斯(Alexis Tsipras)及其谈判代表作出的重大让步,鼓励了芬兰等其他鹰派欧元区成员国与德国分道扬镳,后者希望拖延更长时间,迫使希腊承诺更多改革措施。

Even previously sceptical EU diplomats now say that a full agreement could be reached by the August 20 deadline, when Athens must make a 3.2bn debt repayment to the European Central Bank.

就连之前持怀疑态度的欧盟(EU)外交官如今也表示,在8月20日希腊必须向欧洲央行(ECB)偿还32亿欧元债务的最后期限前,有望达成一项全面协议。

The cautious optimism contrasts sharply with the acrimony at last month’s eurozone summit, which came close to ushering Greece out of the currency bloc before agreeing to negotiate a deal. The main elements of the proposed deal include spending cuts, administrative reform and privatisations. Remaining sticking points between Athens and its creditors include details of a 50bn privatisation plan and proposals for raising the planned budget surplus, excluding debt interest, to 3.5 per cent in 2018 from zero this year.

这种谨慎乐观与上月欧元区峰会的尖锐对立形成鲜明对比。在那次会议上,希腊差点被请出欧元区,最终各方才同意谈判达成协议。拟议协议的主要内容包括削减支出、推行行政改革以及私有化。希腊与债权人之间剩下的症结包括500亿欧元的私有化计划的具体细节,以及在2018年将计划预算盈余(不包括债务利息)从今年的0提高至3.5%的建议。

Officials in Brussels said an early deal was “ambitious but feasible”. But they emphasised that while this was the “preferable” way forward, the option of a 5bn bridging loan to give negotiators more time, championed by Berlin, was still on the table.

布鲁塞尔的官员称,达成初步协议的想法“雄心勃勃,但可行”。但他们强调称,尽管这是“最好”的出路,但是德国所主张的提供50亿欧元过渡性贷款、以便让谈判代表们拥有更多时间的方案,仍是谈判桌上的一个选项。

重点单词   查看全部解释    
stance [stæns]

想一想再看

n. 准备击球姿势,站姿,踏脚处,位置

 
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
loan [ləun]

想一想再看

n. 贷款,借出,债权人
v. 借,供应货款,

 
cautious ['kɔ:ʃəs]

想一想再看

adj. 十分小心的,谨慎的

 
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 预算
vt. 编预算,为 ... 做预算

 
squeeze [skwi:z]

想一想再看

v. 压榨,挤压,塞进
n. 压榨,勒索,榨取

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
acrimony ['ækriməni]

想一想再看

n. (语言,态度等)刻薄,辛辣

联想记忆
surplus ['sə:pləs]

想一想再看

adj. 多余的,过剩的
n. 过剩,剩余物,

联想记忆


关键字: 希腊 纾困协议

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。