手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

那些比马桶座脏得多的居家物品(上)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

While toilet seats are infamous for being the breeding grounds for bacteria, there are many dirtier places in your house that you probably never knew existed. The following list shows common household appliances that are dirtier than your conventional toilet seat.

马桶座是细菌衍生的温床,向来背负着"最脏家用品"的污名,因而常遭人唾弃,但你可能不知道,家里比马桶还脏的东西多着去了。下面,小编就给大家扒一扒比马桶座还脏的居家物品。

10.Ice

10.冰块

冰块

While ice would appear to be perfectly clean and unsuspecting, it is in fact a major breeding ground for organisms according to the Journal of the American Medical Association. Ice can become soiled through being transported on dirty floors of freezing rooms, carried by soiled human hands, or exposed to unsanitary ice machines. If that wasn't enough, a study found that 70% of the time, ice served in fast food restaurants across America had more bacteria than toilet water found in most households. Furthermore, most restaurants across America tend to freeze water for ice out of tap water, leaving many unfiltered particles to remain and be consumed. For this reason, ice makes it to the tenth position on this list.

大伙肯定会大惑不解,冰块明明就是"干净"的代名词,怎么会跟"脏"扯上边呢。美国医学会杂志的一项研究表明,冰块也是微生物滋生的温床。就比如说,冰块上可能附着冷冻室地上的脏东西,也可能粘着搬运工手上的细菌,亦或者被不干净的切冰机器所玷污。如果这些还不足以说服你,小编再来给你列个数据:有研究发现,美国快餐店里供应的冰块上所含的细菌要比大多数家用的抽水马桶里的水中所含的细菌还要多!再加上美国的快餐店大都习惯直接从自来水管里接水冰冻,因而导致很多未经过滤的微粒残存并随后被人体吸收。由此,我们将冰块这个"腌臜物"列至榜单第十位。

9.Tables and Desks

9.桌子

桌子

Whether being used for art and schoolwork for elementary school children or for important business meetings, tables and desks have on average more than 400 times more bacteria and germs than a toilet seat. This can lead to many serious illnesses, such as smallpox, measles, and the flu. Tables also attract more germs than toilets because of the amount of time hands are placed on desks. In fact, it was reported that the area in which your hands rest on tables and desks can have approximately 10,000 bacteria organisms growing. Furthermore, many office tables are often left unwashed for long periods of time, allowing for bacteria and harmful organisms to grow and develop before spreading. For this reason, tables and desks come in at number nine of this list.

不管是小学教室里的课桌,还是举行大型商务会议时用的办公桌,桌子平均所含的细菌量是马桶座的400多倍,因此会引发很多严重的疾病,比如天花、麻疹和流感等。而且,人们往往都习惯将手放在书桌之上,这也是为什么桌子比马桶更易产生细菌的原因之一。根据一项调查显示,仅仅是双手在桌子上放着的那一小撮地方就有几近10000个细菌和病毒。再加上很多办公桌常常很久都不打扫和清洁,这就更使得大量细菌和有害生物体滋生,进而扩散传播。因此,我们将桌椅列至榜单倒数第二位。

8.Computer Keyboards

8.键盘

键盘

Because people tend to use computer keyboards throughout their daily lives, it is no surprise that these devices would make it on the list. Keyboards attract a great amount of bacteria because they are rarely wiped or sanitized on a regular basis. As a result, it was shown in a study by Master Cleaners Ltd that "Keyboards contain 70 percent more bacteria than a toilet seat." Additionally, because keyboards are commonly used by more than one person in office and classroom settings, viruses and bacteria can move easily from person to person in a short period of time. For example, the Center for Disease reported that the first report of a norovirus was detected on a computer keyboard. The agency also revealed that the norovirus outbreak could have been entirely prevented if people simply cleaned their keyboards frequently and diligently to limit the spread of germs from one computer to another. As a result, computer keyboards are number 8 on this list.

当今社会,电脑已经成为人们生活的一部分,贯穿我们生活的各个方面,所以电脑键盘名列此榜也就不足为奇了。由于人们很少会对键盘进行定期清理和消毒,这就使得键盘很容易产生细菌。清洁大师有限公司曾做过一项调查,结果表明"键盘上的细菌比马桶座上多百分之七十"。而且,由于键盘常常被办公室或者教室的人共同使用,所以细菌和病毒也更容易在短时间内进行传播。举个例子吧,疾病中心就曾发表声明称,第一例诺瓦克病毒就是在电脑键盘上发现的。该机构还称,其实人们只消勤快些,常常清理下键盘,并且尽量限制多人共用同一键盘,就可以完全避免诺瓦克病毒的发作和蔓延。所以呢,我们把电脑键盘列至此榜单的第八位。

7.Cell Phones

7.手机

手机

Cell phones can be found nearly everyone traveling from outside their home or outside the country. For that reason, cell phones would naturally be festering with germs and bacteria. In a report by British newspaper Which?, it was reported that of a total of 90 devices tested, there were over six hundred individual organisms of Staphylococcus aureus found on the surface of a cell phone. The bacteria organism Staphylococcus aureus has been known to cause ailments ranging from respiratory tract infection to staph infections. Additionally, because phones are so rarely cleaned, they carry as much as 10 times as many bacteria than your household toilet seat. It is for these reasons that cell phones made the seventh spot on this list. Cell phones are therefore number seven on this list.

现在不管是出国旅个游还是出门遛个弯儿,几乎每个人都会随身携带手机。所以手机自然而然就成了病毒和细菌孕育后代的最佳温床。英国杂志《哪个?》开展了一项调查,结果表明在测试的90种东西中,手机表面上竟含有高达600多个金黄色葡萄球菌生物个体,这种菌会引起许多感染,小到呼吸道感染,大到葡萄球菌感染,极其严重。再加上人们很少清理手机外壳,这就导致手机上携带的细菌量是家用马桶座圈的十倍之多。所以,手机就自然在本榜单收获了第七名的"好成绩",名列第七。

6.Kitchen Chopping Boards

6.厨房砧板

厨房砧板

It shouldn't come as a surprise that kitchen chopping boards would contain some degree of bacteria left over from the raw meats sliced on them. However, what is surprising is that it was determined by the FDA that there are 200 times more fecal bacteria on cutting boards than on an actual toilet seat. This bacteria can be very serious to one's health because it can cause many food-borne illnesses, including salmonella and campylobacter. Also, because kitchen chopping boards are often left out for hours on end, this provides a chance for bacteria to easily grow and spread in a warm environment. Because of this, it can be said that it is safer to prepare meats on a toilet seat than it is on an unwashed kitchen chopping board. For these reasons, kitchen chopping boards come in at number six on this list of top ten dirtier items than a toilet seat.

砧板上会残留下生肉上所携带的一些细菌,这个我们貌似都有所了解。但令人惊讶的是,(美国)食品及药品管理局(FDA)曾宣布称,砧板上的粪便细菌要比一个正常使用的马桶多200倍!粪便细菌对人体健康危害极大,它会通过食物来传播疾病,包括沙门氏菌和弯曲杆菌等。同样,由于我们总把厨房砧板搁置一旁、不常清洗,所以给细菌在温暖的环境下生长和扩散提供了机会。因此,在这份"比马桶还脏的十样东西"榜单上,我们将厨房砧板列至第六位。

翻译:毛志遥 来源:前十网

重点单词   查看全部解释    
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
elementary [.elə'mentəri]

想一想再看

adj. 基本的,初级的,元素的

联想记忆
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
organism ['ɔ:gənizəm]

想一想再看

n. 生物体,有机体

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
infamous ['infəməs]

想一想再看

adj. 无耻的,臭名昭著的

联想记忆
infection [in'fekʃən]

想一想再看

n. 传染,影响,传染病

联想记忆
measles ['mi:zlz]

想一想再看

n. 麻疹

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 


关键字: 双语阅读 马桶 细菌

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。