手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

双语财经新闻 第42期:软件工程师成为美国最佳职业

来源:可可英语 编辑:amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The year 2011 is the best of times for software engineers and the worst of times for roustabouts1, according to a survey of the nation’s best and worst jobs released

一项2011年度美国最佳和最差职业调查显示,软件工程师获评最佳职业,而最 差职业则落到了码头工人头上。
Software engineers have the top jobs, thanks to the exploding demand for high-tech gadgets and the appetite for applications for iPods, tablets and other devices, said the survey by online jobs site CareerCast.com. Software engineers enjoy a strong outlook for employment, low stress, few physical demands and good wages, it said.
据开展此项调査的招聘网站CareerCast.com称,由于对高科技产品的需求呈爆 炸式增长,以及人们对iPod、平板电脑和其他科技产品应用软件的喜好,软件工程 师被评为最佳职业。调查称,软件工程师的就业前景一片光明,压力小,体力消耗 低,还能赚得高薪。
Roustabouts, on the other hand, who are oil rig or gas pipeline workers, have the worst job, it said. A roustabout’s job is dangerous, as shown by the explosion aboard the Transocean Ltd. oil drilling rig in the Gulf of Mexico that killed 11 workers in April. Roustabouts routinely work 12-hour shifts2 in tough conditions, it said.
但另一边,成天和石油钻台或天然气管道打交道的码头工人则被评为最差职 业。码头工人的工作很危险。例如,去年4月,越洋有限公司位于墨西哥湾的钻井平 台发生爆炸,就导致了 11名工人死亡。调查还称,码头工人的常规工作都是12小时 轮班制,且工作环境极其艰苦。
The top five jobs, which include mathematician, actuary, statistician and computer systems, typically pay more than twice as much as the lowest jobs _ $83,777 compared to $30,735 per year.
最佳职业排名在前五位的还包括数学家、保险精算师、统计学家和电脑系统分 析师。这些职业年薪都可达83777美元,是那些最差职业30735美元年薪的两倍多。
The least desirable jobs along with roustabout for 2011 are iron worker, lumberjack, roofer and taxi driver, it said.
调査还显示出,除码头工人外,2011年最不令人满意的职业还有钢铁工、伐木 工、屋顶建筑工和出租车司机。
CareerCast evaluated 200 professions based on pay, environment, hiring outlook, stress and physical demands, using data from the U.S, Bureau of Labor Statistics, the Census Bureau and trade association studies.
CareerCast网站对200种职业包括收人、工作环境、就业前景、压力、体力消耗等 方面进行了评估。其采用的数据来自于美国劳工统计局、人口调査局和行业协会的 研究。
To determine the amount of stress in a job, for example, the study looked at such factors as whether an employee’s life was at risk or the number of deadlines and travel.
例如,为了确定某种职业所承受的压力,该调查会参考职员是否会遇到生命危险、完成工作是否经常有最后期限,以及旅行的次数等因素。

重点单词   查看全部解释    
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 
rig [rig]

想一想再看

n. 装备,帆具,服装,钻井架,钻塔 vt. 装配,装扮

联想记忆
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
appetite ['æpitait]

想一想再看

n. 嗜好,食欲,欲望

联想记忆
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
desirable [di'zaiərəbl]

想一想再看

adj. 值得有的,令人满意的,有吸引力的
n

联想记忆
pipeline ['paip.lain]

想一想再看

n. 管道,管线

联想记忆
lumberjack ['lʌmbədʒæk]

想一想再看

n. 伐木工人;木材商的佣工;短茄克衫

 
census ['sensəs]

想一想再看

n. 户口普查

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。