New Anti-Aging Drug Could Extend Human Life Span to 120 Years
新的抗衰老药可以将人类寿命延长到120岁
Do you ever think that it's kinda crazy that we can order pizza from our cellphones and yet no one can figure out how to stop (or at least slow) the inevitable march towards death? Well, you're not alone.
你是否曾觉得这很疯狂,我们可以在手机上订披萨但知道现在却没有人能弄明白如何阻止(或是至少减慢)不可避免的死亡?那么你不是一个人这么想。
Science has been trying to figure out this whole aging thing for a long time now, and a new development just could be one of those watershed moments in history. According to the New Zealand Herald, a new anti-aging drug is going to be tested on human subjects starting next year. The potential result of this could mean that we, human beings, could extend our life spans to 120 years of age, and be in good health to the very end.
科学研究衰老真相为时已久,一项新的发现可能会成为历史上重要的分水岭之一。新西兰研究先驱发现,一种新的抗衰老药将于明年在人类身上测试。潜在的结果可能意味着我们人类可以延长寿命到120岁,并且到人生的最后都一直保持健康。
The drug in question is a widely-used diabetes pill called Metformin and costs mere cents to make. Metformin helps to increase oxygen flow on the cellular level, thereby slowing the necessary cell divisions that keep our bodies both functioning correctly but ultimately lead to aging. Belgian researchers have tested the drug on roundworms, and have had positive results so the next step is to do a human trial.
讨论中的药是一种广泛使用的糖尿病药片叫做甲福明二甲双胍,并且制造费用微不足道。甲福明二甲双胍帮助细胞增加氧气流动,因此减慢了必要的细胞分裂,而细胞分裂既可以保证我们的身体正常运作,也最终导致衰老。比利时的研究员已经在蛔虫身上测试了该药,并对下一步的人类试验持积极态度。
"I have been doing research into aging for 25 years and the idea that we would be talking about a clinical trial in humans for an anti-aging drug would have been thought inconceivable," says aging expert Professor Gordon Lithgow. "But there is every reason to believe it's possible. The future is taking the biology that we've now developed and applying it to humans."
“我已经在衰老问题上研究了25年,我们对抗衰老药进行人类医学实验的想法将是难以置信的,”衰老专家戈登教授说,“但是我们有足够的理由相信这是可能的。未来将承载在我们所研发和应用的生物学技术上。”
Let's just hope that cosmetic surgery can keep apace of these new developments.
让我们也期待整容技术可以追上这些新发现的脚步。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。