手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

法国性工作者组织游行 抗议"罚嫖"草案

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

French MPs have passed a law that makes it illegal to pay for sex and imposes fines of up to 3,750 euro for those buying sexual acts. Those convicted would also have to attend classes to learn about the conditions faced by prostitutes.

近日,法国议会通过了一项草案,将嫖娼列为违法行为,强制罚款最高可达3750欧元。此外,犯了嫖娼罪的人还需要接受教育,了解妓女们所处的环境。
It has taken more than two years to pass the controversial legislation because of differences between the two houses of parliament over the issue.
之前由于两院之间的争议,法国议会就是否通过这一有争议的议题已经讨论了两年多的时间。
Some sex workers protested against the law during the final debate.
在本次国会议员的最后一次辩论期间,一些性工作者提出抗议。
The demonstrators outside parliament in Paris, numbering about 60, carried banners and placards one of which read: "Don't liberate me, I'll take care of myself", the AFP news agency reports.
据法新社报道,巴黎国会外的示威者约有60人,打着横幅和标语,其中一条写着:“不要解放我,我会照顾好自己”。

法国性工作者组织游行 抗议"罚嫖"草案

Members of the Strass sex workers' union say it will affect the livelihoods of prostitutes, estimated to number between 30,000 and 40,000. But supporters of the law have said it will help fight trafficking networks.

史特劳斯性工作者工会的成员表示,这项法案将影响到妓女的生计问题,预计影响人数为3万至4万。但是该法案的支持者表示,这将有助于打击人口贩卖网络。
It will also make it easier for foreign prostitutes to get a temporary residence permit in France if they agree to find jobs outside prostitution.
不过,如果本国的性工作者同意不再从事老本行,这也会使得外国妓女更容易获得法国的临时居住证。
"The most important aspect of this law is to accompany prostitutes, give them identity papers because we know that 85% of prostitutes here are victims of trafficking," Socialist MP Maud Olivier, who sponsored the legislation, told the Associated Press news agency.
社会主义党的国会议员,也是该法案的发起人莫德·奥利弗告诉美联社:“该法案最重要的方面是要为了保护妓女的权益,给他们提供身份证件。因为我们知道,法国85%的妓女都是人口贩卖的受害者。”
The law was passed in the final vote on the bill in the lower house of parliament by 64 to 12 with 11 abstentions, France's Le Monde newspaper reports.
据法国世界报报道,在最后一轮投票中,在议会下院该法案最终以赞成票64票,反对票12票,弃权票11票的结果通过。
Those found guilty for paying for sex will have to pay a first time fine of 1,500 euros, which will more than double for a repeat offence.
根据最新法案,嫖娼者首次被抓需交罚金1500欧元,再犯罚金翻倍。

重点单词   查看全部解释    
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住处,住宅,居住

联想记忆
permit ['pə:mit,pə'mit]

想一想再看

n. 许可证,执照
v. 允许,许可

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
accompany [ə'kʌmpəni]

想一想再看

vt. 陪伴,伴随,给 ... 伴奏
vi.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。