The Queen is starring in a new children’s book to be sold in royal palaces.
伊丽莎白女王成了一本新童书的主角,这本童书将在王宫出售。
Children’s book The Birthday Crown tells the story of The Queen’s search for the perfect crown to wear on her birthday. And after suggestions from jewellers, gardeners other royal staff it’s her grandson who eventually offers the perfect crown - a paper one he’s made himself.
童书《生日王冠》讲了女王想寻找一个在生日那天佩戴的完美王冠的故事,王宫里的珠宝师、园丁和其他人都给了她建议,但最后是女王的孙子帮她找到了完美王冠——一个他自己亲手制作的纸王冠。
This one is lovely. It has been sent by the royal greengrocer.
这个王冠很可爱,是由皇家蔬菜水果商送来的。
Very lovely-and very delicious. But perhaps not very regal?
非常可爱,也非常可口,但是也许不怎么适合皇家吧?
From the royal stables.
来自皇家马厩的王冠哦!
Well, I like horses, but this is not really what I had in mind!
呃,我很喜欢马儿,但这顶王冠不是我想要的那种!
No birds? How about something modern?
不要小鸟?那这顶摩登的怎么样?
I don't think this is really my style.
我觉得这真的不是我的风格。
The hardback book will be on sale at Buckingham Palace and Kensington Palace from April 12 ahead of The Queen’s 90th birthday on April 21. Published by the Royal Collection Trust, it has been written by David Cali with illustrations by Kate Slater and will cost £12.95. It features an illustration of The Queen with two corgis on the front.
从4月12日起,这本硬皮书可以在白金汉宫和肯辛顿宫买到,赶在4月21日女王的90岁生日之前开始出售。这本书由英国皇家收藏基金会出版,文字作者是大卫·卡里(David Cali),绘图作者是凯特·斯莱特(Kate Slater),售价12.95英镑,封面是女王和她的两只矮脚狗。