手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

纽约中央公园沉寂80年秘密花园重见天日

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Eighty years after it was shut off to the world, New York has reopened a secret woodland sanctuary a stone's throw from Fifth Avenue, just in time for summer.

在对外界关闭80年之后,纽约近日重新开放了一座距离第五大道仅几步之遥的神秘园区,而且正好赶上夏季来临。
The 1.6-hectare Hallett Nature Sanctuary is one of three areas of woodland in Central Park, the huge expanse of nature in the Big Apple visited each year by an astonishing 43 million people.
占地1.6公顷的哈利特自然保护区,是每年能够带来惊人的4300万游客的纽约中央公园里的3大林区之一。
The little sanctuary is hidden away at the southeastern end of the park, just meters from bustling designer boutiques and luxury high-rise apartment blocks. For decades it was fenced off and allowed to overrun.
这一小园区隐匿于中央公园的东南方,距离繁华的设计师精品店和奢华的高层公寓只有数米之远。但数十年来它一直被栅栏给隔离开来,而且杂林丛生。

纽约中央公园沉寂80年秘密花园重见天日

"It was closed by the park commissioner Robert Moses in the '30s and Robert Moses thought it would become a bird sanctuary," said Doug Blonsky, president and CEO of the Central Park Conservancy, a non-profit organization that raises 75 percent of the park's annual budget.

负责筹措中央公园75%年度预算的非营利机构--中央公园保护协会总裁及CEO道格·伯朗斯基表示:“这个园区是在30年代被中央公园管理委员会主席罗伯特·摩西下令关闭的,当时他希望此地能成为一个鸟类保护区。”
"Unfortunately what happens, particularly in an urban environment, if you leave an area closed for a long time, invasive species or plant material take over, forcing out the natives," he said.
他说,“遗憾的是,如果一个地区一旦被长期弃置,尤其在城市环境中,就会遭到外来物种或植物的入侵,并对本地原生物种造成威胁。”
There are around 270 species of bird in Central Park. You can see many of them in the Hallett sanctuary, along with squirrels, racoons, ducks and birds pecking at puddles on the rocks. There is even a woodchuck which Blonsky says "is very unusual."
中央公园里大约有270种鸟类。在哈利特自然保护区你可以看到其中很多种,以及松鼠、浣熊、鸭子和小鸟在岩石上的小水涡里啄食。你甚至可以看到土拨鼠,而伯朗斯基称这是“非常罕见的”。
For now, the sanctuary is open only three afternoons a week from 2 pm to 5 pm. In July and August it will also be open for two hours on Sunday. But only 20 visitors will be allowed in at once to maintain the solitude and peace of the sanctuary.
现在,这个保护区每周仅在三个下午的2点到5点接待游客。在七月和八月,每周日还会开放两个小时。不过,为了维持这个圣地的幽静与平和,每次开放最多只能接待20名游客。

重点单词   查看全部解释    
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
bustling ['bʌsliŋ]

想一想再看

adj. 忙乱的;熙熙攘攘的

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
invasive [in'veisiv]

想一想再看

adj. 侵略性的;攻击性的

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
sanctuary ['sæŋktjuəri]

想一想再看

n. 圣所,耶路撒冷的神殿,至圣所

联想记忆
solitude ['sɔlitju:d]

想一想再看

n. 孤独
独居,荒僻之地,幽静的地方

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。