手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

联合国称非常热的饮料很可能致癌

来源:龙腾网 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Very hot drinks 'probably' cause cancer, UN says

联合国称非常热的饮料“很可能”致癌

A major announcement from the UN health bodyfollows a review of 1,000 scientific studies

联合国健康机构查看1,000项科研成果后,发出一个重要通告。

Drinking very hot drinks such as coffee or tea“probably” causes cancer, the UN has said.

联合国称,喝非常热的饮料,像咖啡或者茶,“可能”会致癌。

It is believed the temperature, rather than thesubstance of the drinks, causes cancer of the oesophagus and becomes a riskonce beverages have a temperature above 65C, AFP reports. The announcementfollows a review of more than 1,000 scientific studies on whether there is alink between coffee and cancer, conducted by the International Agency forResearch on Cancer (IARC).

法新社(AFP)报道,据信,引起食道癌的是饮料的温度而不是饮料物质本身,一旦饮品温度超过65摄氏度,就会有致癌的风险。发出此通告前,国际癌症研究机构(IARC)做了1,000多项科学研究,以查明咖啡与癌症之间是否有联系。

The World Health Organisation is due to make anumber of announcements today on health concerns and benefits of drinking hotbeverages such as coffee. In 1991, the IARC announced coffee "possiblycaused cancer". However, the health body is expected to revise that todayto suggest other than concerns over temperature, there is insufficient evidenceto say coffee itself causes cancer.

因此,在健康问题及喝诸如咖啡之类热饮料的益处方面,世界卫生组织目前发出了大量公告。1991年,国际癌症研究机构(IARC)宣布,咖啡“可能致癌”。然而,健康机构现在应该修正此说法,改为温度致癌而不是只关注咖啡本身,毕竟没有足够的证据表明咖啡本身会致癌。

重点单词   查看全部解释    
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
insufficient [.insə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 不足的

联想记忆
revise [ri'vaiz]

想一想再看

n. 校订,修正,再校稿
v. 校订,修正,校

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 


关键字: 致癌 热饮料

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。