手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

‘红绿灯’卡路里标签帮助人们做出更加明智的菜单选择

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

‘Traffic Light’ Calorie Labels Help People Make Smarter Menu Choices

‘红绿灯’卡路里标签帮助人们做出更加明智的菜单选择
Would you still order the turkey club with chips if the menu revealed it was packed with 900 calories? What about if there was a stoplight printed next to it? A new study shows that labels like these help people make better food choices.
如果菜单上显示薯条火鸡俱乐部含900卡路里的热量,那么你还会点这道菜吗?如果它旁边印出了红绿灯,又会怎样呢?一项新研究表明,像这样的标签会帮助人们做出更好的食物选择。
The research, published in the Journal of Public Policy & Marketing, analyzed the lunch habits of 450 employees at a health care company. Some people ordered off a menu with calorie counts. Others had a menu with traffic light labels: green lights (indicating meals with 140-400 calories), yellow lights (400-550 calories), and red lights (550-950 calories). A third group saw both numeric counts and traffic lights. And a control group had menus with no calorie labels.
发表在《公共政策与营销杂志》上的研究分析了一家医疗公司450名员工的午餐习惯。有些人点餐的菜单上含有卡路里数目。还有一些人他们的菜单上有着红绿灯标签:绿灯(表明食物含有140-400卡路里),黄灯(400-55-卡路里),红灯(550-950卡路里)。第三组既能看到数字又能看到红绿灯标签。对照组人的菜单没有任何卡路里标签。

‘红绿灯’卡路里标签帮助人们做出更加明智的菜单选择.jpg

It turned out the numeric counts, traffic lights, and the combo of the two were all equally effective at helping people order smarter. When labels were present, the employees ordered meals with about 10% fewer calories. "These findings suggest that consumers may benefit most from help in identifying relatively healthier choices but rely little on information about the exact caloric content of items," the study authors write.

结果表明,数字组,红绿灯组还有两者结合组在帮助人们更明智点单方面同样有效。当有标签时,员工们点餐的卡路里含量会下降10%。“这些结果表明卡路里标签帮助识别相对更健康的选择,消费者们从中最为获益,但是他们却很少依赖于物品所含有的确切卡路里量这一信息,”研究作者写道。
Already chain restaurants with more than 20 locations are required by the FDA to list calorie counts on their menus. If there’s good data to show that these counts influence how people order, it may compel the chains to serve up healthier fare, says VanEpps: "If they [become] uncomfortable with the fact that they have meals with 2,000 calories, they may change what they offer." (In other words, it could mean the end of these nine famously outrageous calorie bombs.)
美国食品及药物管理局已经要求有超过20个营业点的连锁饭店在他们的菜单上标上卡路里数量,这可能会迫使连锁店去供应更加健康的食品,VanEpps说道:“如果他们对食物含有2000卡路里这样的事实(感到)不舒服,也许他们要改变他们所提供的食物。”(换句话说,这可能意味着这9个出名离谱的卡路里炸弹的终结。)
“As technology continues to advance, we have the ability to access calorie information in easier and quicker ways,” says VanEpps.
“随着技术的持续进步,我们会有能力更简单快捷的得到卡路里信息,” VanEpps说道。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
fare [fɛə]

想一想再看

n. 路费,食物
vi. 过活,进展,进食

联想记忆
calorie ['kæləri]

想一想再看

n. 卡,卡路里(热量单位)
=calory

 
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
compel [kəm'pel]

想一想再看

v. 强迫,迫使,使不得已

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 


关键字: 选择 卡路里 红绿灯

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。