手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

优步在发达国家市场盈利 将在中国继续加大投入

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Uber's CEO Travis Kalanick says the company is profitable in its developed markets even beyond the US, but those profits are being immediately reinvested in winning the war in China.

优步公司的首席执行官特拉维斯·卡拉尼克日前表示,公司在美国之外的发达国家市场是盈利的,可为了赢下中国市场的“战争”,这部分收益马上又投入了进去。
In an interview with the Financial Times, Kalanick said the company is making money in North America, Australia, and its EMEA (Europe, Middle East, and Africa) region. "Profitable" in this case means Uber is taking into account all general and administrative costs, but excludes interest and tax.
卡拉尼克在接受英国《金融时报》的采访时表示,优步在北美、澳大利亚、欧洲、中东和非洲是挣钱的。而其所说的“盈利”是指把所有的管理和一般费用算了进去,还有扣除利息和税收后的。
However, whatever "profits" Uber is generating is going right back into the unprofitable markets, notably, Asia.
但是优步的这部分“利润”却马上投入到了赔钱的市场,其中尤以亚洲为甚。

优步在发达国家市场盈利 将在中国继续加大投入

"We have hundreds of cities that are profitable globally," Kalanick told the FT. "That allows us to invest in new places, and to sustainably invest in a very expensive place like China."

卡拉尼克接受《金融时报》采访时表示:“我们已在全球几百个城市实现盈利。这使我们能够在新的地方进行投资,并向类似中国这样的高成本地区持续投资。”
Currently, Uber is stuck in second place in China, competing against an opponent that just finished a $7.3 billion fundraising round that included a $1 billion investment from Apple. While Uber is operating in 60 cities in China, Didi Chuxing is in more than 400. Of those, the Chinese company claims it's profitable in half.
目前,优步在中国的市场份额排在第二位,而其竞争对手刚刚完成了一轮价值73亿美元的融资(这轮融资中苹果投资了10亿美元)。优步在全中国60座城市运营,而滴滴出行的这一数字则是400。这家中国的公司声称其在一半的城市盈利。
Still, Uber is spending heavily, having recently raised a $2 billion credit line and brought in $3.5 billion from an investment from Saudi Arabia's sovereign wealth fund. Much of that money will go into China.
优步仍在不断烧钱,除了举债20亿美元外,还获得了沙特主权财富基金一笔35亿美元的投资。据悉,大部分资金将继续投向中国市场。
"We are number two in China, which means that we still have a ways to go," Kalanick said. "But we are putting everything on the field."
卡拉尼克表示:“我们在中国只排在第二位,说明我们仍有很长的路要走。不过一切都在走入正轨。”

重点单词   查看全部解释    
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
unprofitable [ʌn'prɔfitəbl]

想一想再看

adj. 没有利润的,无益的

 
profitable ['prɔfitəbl]

想一想再看

adj. 有益的,有用的

联想记忆
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 对手,敌手,反对者
adj. 敌对的,反

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。