手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

“菲鱼”任美国队旗手 将在里约赛场上代表美国

来源:chinadaily 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Michael Phelps will have the honor of carrying the US flag as he competes at his fifth Olympic Games in Rio de Janeiro this month.

泳坛名将迈克尔•菲尔普斯将出任美国奥运代表团旗手。本月在里约热内卢,他将出战个人的第五届奥运会。

He will be the first swimmer to be the flag-bearer since Gary Hall in 1976, leading the American team in Friday's opening ceremony.

自1976年蒙特利尔奥运会的加里•霍尔之后,他是美国又一位担任旗手的游泳运动员。周五,他将带领美国代表团参加开幕式。

"I'm honored to be chosen, proud to represent the US, and humbled by the significance of carrying the flag and all it stands for," said Phelps, who is the most decorated Olympian of all time with 22 medals.

菲尔普斯说:“很荣幸能当选旗手,能代表美国我万分自豪。旗手的重要性和它代表的涵义让我感到责任重大。”拥有22枚奖牌的他是史上获得荣誉最多的奥运选手。

"For Sydney, I just wanted to make the team. For Athens, I wanted to win gold for my country. For Beijing, I wanted to do something nobody else had done. In London, I wanted to make history.

“在悉尼,我只想成为团队的一员;在雅典,我想为祖国赢得金牌;在北京,我想做些前无古人的事;在伦敦,我想创造历史。”

"And now, I want to walk in the opening ceremony, take it all in, represent America in the best possible way and make my family proud. This time around, it's about so much more than medals."

“而现在,我想走进开幕式,以可能的最好方式全身心地代表美国,也让我的家人感到骄傲。这次经历的意义要远远大于奖牌。”

Phelps retired after the London 2012 Olympics, where he took his career haul to 18 gold medals, but came out of retirement two years later.

菲尔普斯在2012年伦敦奥运会后退役,当时,其职业生涯的金牌数达到18枚。两年后,他宣布复出。

He was banned for six months after being arrested for drink driving and speeding, missing the 2015 world championships, but subsequently qualified for the 100 and 200 meters butterfly plus the 200m individual medley.

因酒驾和超速被捕,菲尔普斯被禁赛六个月,错过了2015年游泳世锦赛。但随后,他获得了100米和200米蝶泳,以及200米个人混合泳的奥运资格。

Now 31, he is only the second American swimmer to have qualified for five Olympic Games, and the first male.

现年31岁的他是第二位能够参与五届奥运会的美国游泳选手,也是第一位有此资格的男选手。

Phelps will resume his rivalry with US teammate Ryan Lochte in the 200m medley, while he will have the chance to avenge a rare defeat in the butterfly.

菲尔普斯将继续和队友瑞安•罗切特在200米混合泳展开竞争,而在蝶泳项目上,他将有机会为此前罕有的一次战败“复仇”。

While Phelps beat Chad le Clos in the 100m in London four years ago, the South African claimed a notable success in the 200 as he defeated his childhood hero -- winning by just 0.05 seconds.

四年前的伦敦奥运会,尽管菲尔普斯在100米蝶泳比赛中战胜了南非选手查德•勒•克洛斯,但克洛斯却在200米的竞争中获得了令人瞩目的胜利——以0.05秒的优势打败了自己的童年偶像。

重点单词   查看全部解释    
qualified ['kwɔlifaid]

想一想再看

adj. 有资格的,有限制的

联想记忆
teammate ['ti:mmeit]

想一想再看

n. 队友

联想记忆
avenge [ə'vendʒ]

想一想再看

vt. 为 ... 报复,报仇

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
medley ['medli]

想一想再看

n. 混杂,[音]混成曲 adj. 混杂的

联想记忆
notable ['nəutəbl]

想一想再看

adj. 显著的,著名的
n. 名人

联想记忆
butterfly ['bʌtəflai]

想一想再看

n. 蝴蝶,蝶状物,蝶泳
vt. (烹饪时把鱼

 
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。