The meat industry has long been linked to animal suffering and harmful effects on the environment – but for meat-lovers, saying goodbye to chicken wings or a juicy hamburger isn't always an easy decision.
长期以来,肉类行业都和危害动物以及对环境的有害影响联系在一起--但是对于喜好肉食的人来说,不吃鸡翅或者美味多汁的汉堡并不是一件容易的事。
Now, a new IndieGogo campaign claims to have found a cruelty-free solution – and it doesn't require giving up your favourite foods.
现在,众筹平台IndieGogo上一个项目声称,他们找出了一个无残酷性的解决方法--而且这个方法还不会要你戒掉你最爱的食物。
Israeli startup 'SuperMeat' is working to develop a way to grow 'meal-ready' meat in the lab using tissue samples from a chicken, with hopes real animal meat can one day be mass produced without actually harming any animals.
以色列一家名为“SuperMeat”的初创企业正在致力于研发出一种在实验室里培育出“可供烹食”肉类的方法,使用的材料则是来自鸡的组织细胞样本。他们希望有一天可以大批量生产真正的动物肉类,同时不用去伤害任何动物。
According to the campaign, 'cultured meat' can be healthier, more humane, and could even help to fight world hunger.
据该项目组织透露,“培养肉”更健康、更加人性化、甚至有助于对抗全球饥饿。
While it's early in the development process, SuperMeat says its product is expected to cost just $5 per pound, according to Gizmag.
据Gizmag透露,目前研发还处于早期阶段,“SuperMeat”表示,他们的产品美磅成本预计5美元。
The startup's cultured meat would use a small tissue sample from a chicken, collected without harming the animal, they say.
该团队表示,他们的培养肉最开始使用的是一小块取自鸡身上的组织细胞样本,且该样本是在不伤害鸡的情况下取得的。
These cells would be grown and duplicated in a 'nutrient soup,' allowing them to form tissues and eventually, actual meat. It wouldn't just taste like chicken – it is chicken, without the negative impacts, they argue.
这些细胞将会放置在“营养汤”中,任其生长、复制,让它们形成组织,并且最终变成真正的肉。这些肉尝起来跟鸡肉的味道并不是完全一样--但是该团队认为这就是鸡肉,且没有副作用。
The campaign argues that cultured meat could one day revolutionize the industry, helping to reduce carbon emissions and increase food safety around the world.
该团队表示,培养肉总有一天会彻底改变这个行业,且有助于减少二氧化碳的排放,改善世界各地的食品安全。