Game Of Thrones had a record-breaking night at the Emmys, where the stars of The People v OJ Simpson: American Crime Story were honoured with a host of acting awards.
今年的艾美奖之夜《权力的游戏》破纪录斩获多个奖项,《公诉辛普森》的演员也是满载而归。
The Sky Atlantic fantasy was named best drama series and picked up gongs for outstanding writing and directing to become the most-awarded narrative show in Emmy history.
英国Sky Atlantic频道出品的这部《权力的游戏》被评为最佳电视剧,同时还获评最佳剧本和最佳导演,成为艾美奖有史以来获奖最多的剧情类电视剧。
The show, based on George RR Martin's novels, took its tally to 38 Emmy wins, beating Frasier's record of 37.
改编自乔治•R•R•马丁小说的这部剧斩获了38项艾美大奖,打破了《欢乐一家亲》保持的37项艾美奖的纪录。
The People v OJ Simpson: American Crime Story, the television drama based on the murder trial of OJ Simpson, was named outstanding limited series, while Sarah Paulson, Courtney B Vance and Sterling K Brown won awards for their roles in the show.
《公诉辛普森》被评为最佳限定剧,该剧改编自前美式橄榄球运动员辛普森杀妻案审判的真实故事。莎拉•保罗森、考特尼•B•凡思和斯特尔林•K•布朗都凭借在该剧中的表演而赢得了艾美奖。
There was also British success at the ceremony in Los Angeles, with Emmys for Dame Maggie Smith, comedian John Oliver and BBC drama Sherlock.
在洛杉矶举行的艾美奖颁奖礼上,英剧也获奖颇丰。玛吉•史密斯爵士、喜剧演员约翰•奥利弗和BBC电视电影《神探夏洛克:可恶的新娘》均获奖。
Dame Maggie, who did not attend the show, was named best supporting actress in a drama series for her role in Downton Abbey, while Oliver's Last Week Tonight won outstanding variety talk show.
没有现身颁奖礼的玛吉爵士凭借在《唐顿庄园》中的表演获评剧情类最佳女配角,约翰•奥利佛的《上周今夜秀》获评最佳综艺脱口秀节目。
Sherlock The Abominable Bride received the television movie award, with writer Steven Moffat referring on stage to The Great British Bake Off's move from the BBC to Channel Four.
《神探夏洛克:可恶的新娘》获评最佳电视电影,编剧史蒂文•莫法特上台领奖时宣布将把《英国家庭烘焙大赛》从BBC频道挪到英国第四频道播出。
Julia Louis-Dreyfus paid a heartfelt tribute to her father who died on Friday as she won an Emmy for her role in the political satire Veep, which was named best comedy series.
茱莉亚•路易斯-德瑞弗斯凭借政治讽刺剧《副总统》中的表演斩获艾美奖项,在领奖台上她向上周五刚刚去世的父亲表达了深切的悼念。该剧被评为喜剧类最佳剧集。
It is the fifth time in a row Louis-Dreyfus has won the award for her role in the US version of BBC comedy The Thick Of It.
这是路易斯-德瑞弗斯连续第五年凭借在《副总统》中的表演获得艾美奖。《副总统》是BBC喜剧《幕后危机》的美国版。
Jeffrey Tambor won best lead actor in a comedy series for his role in the Amazon series Transparent and urged the television industry to provide more opportunities for transgender actors.
杰弗里•塔伯凭借在亚马逊出品的喜剧《透明家庭》中的表演获得喜剧类剧集最佳男主角,他在台上呼吁电视行业为变性演员提供更多机会。
Brown, who played prosecutor Christopher Darden in The People v OJ Simpson, beat his co-stars John Travolta and David Schwimmer to win best supporting actor in a limited series or movie.
在《公诉辛普森》中饰演公诉人克里斯多夫•达登的斯特尔林•K•布朗力压同时因该剧获得提名的约翰•特拉沃尔塔和戴维•修蒙,获评限定剧或电视电影最佳男配角。
Meanwhile, Courtney B Vance was named outstanding actor in a limited series for his portrayal of defence lawyer Johnnie Cochrane, beating co-star Cuba Gooding Jr who played OJ Simpson.
与此同时,考特•B•凡思也凭借他在该剧中饰演的辩护律师约翰尼•科克兰一角获评限定剧或电视电影最佳男主角,打败了同样因该剧获得提名的饰演O•J•辛普森的小库珀•古丁。
Rami Malek was named best lead actor in a drama series for his role in Mr Robot, while Tatiana Maslany won best actress in a drama series for her performance in BBC America series Orphan Black.
拉米•马雷克凭借在《黑客军团》中的表演获评剧情类剧集最佳男主角,塔提阿娜•玛斯拉尼则凭借她在BBC美国频道播出的《黑色孤儿》中的表演获评剧情类剧集最佳女主角。
Tom Hiddleston, who starred in The Night Manager, presented the award for outstanding directing in a limited series or movie to the show's director Susanne Bier.
主演英剧《夜班经理》的汤姆•希德勒斯顿担任颁奖嘉宾,将限定剧或电视电影最佳导演奖颁给了《夜班经理》的导演苏珊娜•比尔。
The 68th Emmy Awards, hosted by comedian Jimmy Kimmel, took place at the Microsoft Theatre in Los Angeles.
第68届艾美奖由喜剧演员吉米•坎摩尔主持,在洛杉矶微软剧院举行。