手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

读者来信 英国退欧后亟需英中自贸协定

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Sir, Liu Xiaoming, the Chinese ambassador to Britain, was reported last week as encouraging a China-UK free trade agreement.

据报道,上周中国驻英大使刘晓明鼓励英中两国签署自由贸易协定(FTA)。

This should not be allowed to pass as merely another diplomatic statement.

我们不应把这个仅仅视为又一个外交声明,就让此事过去了。

Brexit requires the UK to make its own way in the world, and a China-UK FTA is a real positive policy direction.

退欧之后,英国必须自己谋出路,中英自贸协定是一个真正积极的政策方向。

China shows willing to embark on an FTA.

中国展示出了着手达成自贸协定的意愿。

Brexit enables the UK to avoid the various obstacles the EU has thrown up to an EU-China FTA for various internal political reasons, perhaps most remarkably resistance even to a feasibility study for an FTA.

退欧使得英国可以避开欧盟(EU)出于种种内部政治理由而为欧中自贸协定设置的种种障碍——其中最为明显的障碍或许是,欧盟甚至对欧中自贸协定的可行性研究都进行抵制。

The UK is currently well positioned vis-à-vis China given its acceptance of China having market economy status, the welcome to renminbi markets by the City and the initiative to join the Asian Infrastructure Investment Bank.

英国现在相对中国处于有利的谈判地位,因为英国承认中国的市场经济地位,伦敦金融城(the City)对人民币市场持欢迎态度,而且英国主动加入了亚投行(AIIB)。

There are areas of potential difficulty.

在若干个领域可能存在棘手的问题。

China has red lines regarding arbitration, intellectual property and trade unions.

中国在仲裁、知识产权和工会方面划有红线。

These will require careful navigation.

这些都需要谨慎处理。

It is true that FTA negotiations can be difficult and time-consuming but experience teaches that where the political will is present on both sides swift acceleration to completing an FTA is achievable.

诚然,自贸协定谈判可能会耗时耗力,但经验告诉我们,只要双方都有政治意愿,迅速达成一项自贸协定就是可以办到的。

Liam Fox, the UK’s international trade secretary, may recognise as a generality that the UK’s opportunities for trade with China are enormous.

英国国际贸易大臣利亚姆•福克斯(Liam Fox)也许承认,笼统地讲对华贸易给英国带来的机会是巨大的。

The priority for concrete progress, however, must be a China-UK FTA to come into force the day after Brexit.

但如果想取得具体的进展,当务之急必须是在英国退欧的次日就让一份英中自贸协定生效。

Lord Davidson

戴维森勋爵(Lord Davidson)

重点单词   查看全部解释    
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 仅仅,只不过

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
swift [swift]

想一想再看

adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,线轴

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
generality [,dʒenə'ræliti]

想一想再看

n. 概论;大部分;普遍性

 
navigation [.nævi'geiʃən]

想一想再看

n. 航行,航海,导航

 
arbitration [.ɑ:bi'treiʃn]

想一想再看

n. 仲裁,公断

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。