手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

二孩政策之后 中国出生率飙升

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The increase follows the relaxation of China's strict one-child policy a year ago.

由于一年前独生子女政策的放宽,中国的出生率增长显著。
There were 17.86 million births in 2016, an 7.9% increase on 2015, according to National Health and Family Planning Commission (NHFPC) statistics.
据国家卫生和计划生育委员会的统计数据显示,2016年,中国新生儿的数量达到了1786万,比2015年增加了7.9%。
More than 45% of the babies born in 2016 had one or more older siblings.
在2016年出生的这些新生儿当中,已有一个或多个兄弟姐妹的达到了45%。
"While the total number of women of childbearing age fell by five million, the number of births increased significantly, showing that the family planning policy adjustments were extremely timely and extremely effective," said the NHFPC's Yang Wenzhuang.
卫生和计划生育委员会的杨文庄表示:“虽然育龄妇女总数减少了500万,但出生人口的数量却增长明显,这表明计划生育政策调整是非常及时、非常有效的。”

二孩政策之后 中国出生率飙升

He said that by 2020, there were expected to be between 17 and 20 million births every year. Officials estimate that by 2050 there will be an extra 30 million of working age in China.

他指出,到2020年,预计每年将会有1700万到2000万的新生儿。官方预计,到2050年,中国将额外出现3000万的劳动力。
Separate data by China's National Bureau of Statistics (NBS) counted a slightly higher figure of 18.46 million births in 2016.
中国国家统计局的独立数据则要更高一些,该数据显示,2016年中国的新生儿人数达到了1846万。
The discrepancy was blamed on different statistical methods - the NBS numbers were based on a sampling survey, while the NHFPC's were based on hospital birth certificate data - but officials said both confirmed a significant upwards trend.
这一差异归因于统计方法的不同--国家统计局采用的是样本抽样的方法,而卫计委则是根据医院出生证明的数量,不过官方表示,两者都证实了出生人口显著上升的这一趋势。

重点单词   查看全部解释    
statistical [stə'tistikəl]

想一想再看

adj. 统计的,统计学的

 
sampling ['sæmpliŋ]

想一想再看

n. 抽样,样品 动词sample的现在分词形式

 
relaxation [.ri:læk'seiʃən]

想一想再看

n. 松弛,放松,消遣

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 
timely ['taimli]

想一想再看

adj. 及时的,适时的
adv. 及时的

联想记忆
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。