手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 舌尖上的美食 > 正文

周六佳肴:培根,鸡蛋吐司和早餐果馅饼

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

There's nothing better than feeling like you're at home, when you're eating out. The key elements are the same - comfy seating, relaxing décor, friendly people - with the added bonus that someone cooks for you, meaning you can sit back and enjoy eating, drinking and leafing through the weekend papers.

当你外出就餐时,没有比宾至如归更棒的感觉了。两者的关键因素是一样的--舒服的座椅,赏心悦目的装饰,亲切的人--在餐厅吃饭的额外奖励是还有人为你做饭,这意味着你能坐下来休息,尽情品尝美食与美酒,以及翻阅周末报纸。
It's a vibe The Corner House, with the help of manager Thea, has spent a lot of time cultivating - making you feel at home, in their home.
科诺餐厅在经理西娅的苦心经营下呈现出了家的感觉。
The shabby chic theme is made up of mismatching old chairs, clashing colours and eccentric patterns, tasselled oversized lampshades, hanging plants and large ferns. Aside from its appearance, The Corner House makes a great effort to support the local community. The cafe is part of an independent group of venues in Winchester who clubbed together in response to the influx of chains in the city. Supporting local suppliers is important to The Corner House - something they make clear on the menu, which reads "local, loyal and lovely". Meat and vegetables, coffee and beers, are bought locally from independent companies.
科诺餐厅这种古旧却别致的装饰主题包括不相配的旧式座椅、夺目的颜色、反常的图案、肥大的流苏灯罩、悬挂的植物以及大型蕨类。除了改造外观外,科诺餐厅也尽力支持当地社区。这个小餐馆在温切斯特是一个独立团体的集会地之一,成员们聚集起来回应当地连锁商店的涌入。支持本土供应商对科诺餐厅来说也十分重要--有时它会在菜单上清楚标注出"当地、忠实、可爱"这样的词汇。肉类、蔬菜、咖啡和啤酒,都从当地的独立公司购得。

周六佳肴:培根、鸡蛋吐司和早餐果馅饼1.png

As well as offering traditional breakfasts with twists such as confit tomatoes, the brunch menu, which is served all day, includes original dishes inspired by world cuisine. The pan bakes (?9), made up of a rich tomato sauce with chorizo and topped with cheese and eggs, served with a side of bread for dipping, is spicy, rich and hearty. While the rarebits, made with grilled rich cheese, can either be topped with tomato, watercress and fried eggs, or bacon and eggs (?8.95).

(科诺餐厅)除了提供经典早餐的翻版,如西红柿焖肉,也有全天供应的佳肴菜单,包括灵感来源于全世界美食的原创菜肴。平底烘焙(?9),由浓郁的番茄汁和西班牙香肠组成顶部还配有芝士和鸡蛋。这道菜常搭配一片面包沾着吃,尝起来辛辣、浓郁、味道猛烈。干酪,就是烤制过的浓芝士,也能够在顶部配上西红柿、西洋菜和煎蛋,或是培根和鸡蛋(?8.95)。
Then there's brioche eggy bread, homemade waffles, fish pie, a burger and salads. In short, the all-day menu is big, but not overwhelmingly big. And if it does take you a while to choose a dish, the food is good enough that you won't mind sticking around - after all The Corner House is not a bad place to be.
接下来还有奶油蛋面包、自制华夫饼、鱼肉派、汉堡和沙拉。总之,科诺餐厅全天的菜单很丰富,却又不至于让你难以选择。如果你确实需要花时间点餐的话,这里的食物也足够好到你不介意固守自己的"老三样"--毕竟科诺餐厅不是个糟糕的地方。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
bonus ['bəunəs]

想一想再看

n. 奖金,红利

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
eccentric [ik'sentrik]

想一想再看

adj. 古怪的,反常的,不同圆心的
n. 怪

联想记忆
influx ['inflʌks]

想一想再看

n. 流入,河口,辐辏 涌进; 汇集[C][S1] an

联想记忆
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
overwhelmingly [.əvə'welmiŋli]

想一想再看

adv. 压倒性地,不可抵抗地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。