手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

致力于减少粮食浪费 食物共享应用Olio受热捧

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

American households throw food worth $165 billion in the trash each year. Now they can share it with their neighbors instead, thanks to a new app.

美国家庭每年会扔掉价值1650亿美元的食物。不过现在,归功于一个新的应用软件,他们可以与邻居分享了。
Olio was launched at the end of 2015 by Tessa Cook, a farmer's daughter from England, and Saasha Celestial-One, a daughter of hippies from Iowa.
这款名为Olio的APP,是由来自英国的一位农民的女儿泰莎·库克和来自美国爱荷华州一位嬉皮士的女儿Saasha Celestial-One在2015年底推出的。
It connects local communities, businesses and food stores.
它将本地的社区、企业、食品店连接了起来。
Users upload a photo and description of the food they no longer want or need, and a time and pickup location for others to come collect it.
用户上传一张他们不想要或者不再需要的食物的照片,并加上描述、领取时间、地点,方便人们去收集。
For many users, it's about getting to know their community, says Cook. For others it's an opportunity to waste as little as possible.
库克表示,对一些用户来说,这可以让他们更加了解社区。对另一些人来说,这给他们提供了一个尽可能少浪费食物的机会。

致力于减少粮食浪费 食物共享应用Olio受热捧

It's also a useful tool for cafes and bakeries, which can upload unsold food at the end of the day.

对于咖啡厅和面点房,它也是一款非常有用的工具,能帮他们处理打烊时没卖完的食物。
It's providing an important social service too. For some families, it's become a vital source of food.
它还是提供了一项非常重要的社会服务--对一些家庭来说,这成为了重要的食物来源。
"We have people who email us to say thank you because their families would have not have eaten that night had it not been for Olio," Cook says.
库克说道:“我们也收到了一些人发的感谢邮件,因为如果没有Olio,他们一家人那晚就会挨饿。”
The app has been downloaded more than 180,000 times. It's most popular in Sweden and the United States, where Olio has just appointed its first "ambassador" to recruit volunteers and promote the app.
这款APP现在已经被下载了超过18万次。它在瑞典和美国最受欢迎,Olio刚刚在美国指定了它的首位“代言人”,以招募志愿者、推广APP。
Olio has also worked with British supermarkets Sainsbury's (JSAIY) and Morrison's (MRWSY) on initiatives to reduce food waste. But the founders have much bigger dreams.
Olio也与英国的超市Sainsbury、Morrison合作,以响应减少食物浪费的倡议。然而,这两位创办人的梦想远不止这些。
"Our ambitious goal is that hundreds of millions of people of all over the world are using Olio to share our most precious resources, rather than chuck them in the bin," says Cook.
库克说道:“我们的远大目标是,全世界成千上万的人都能使用Olio来分享我们最为宝贵的资源,而不是把它们扔到垃圾箱里。”

重点单词   查看全部解释    
bin [bin]

想一想再看

n. 箱柜,[计] DOS文件名, 二进制目标文件

联想记忆
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
description [di'skripʃən]

想一想再看

n. 描写,描述,说明书,作图,类型

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
recruit [ri'kru:t]

想一想再看

v. 招募,征兵,吸收(新成员),补充
n.

联想记忆
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。