Someone rushed toward Durant and asked what advice he would give to kids who hoped to one day be where he is. Durant looked back without breaking stride or making eye contact and said, "Believe."
有人向杜兰特冲过去,问他会给那些有远大理想的孩子们提供什么建议。杜兰特向后看了看,并没有停下自己的步伐,也没有眼神交流,说到:“相信”
and the one that Durant has never been shy about shouting out at almost every turn. He repaid their love by signing every basketball, T-shirt, basketball card or piece of paper passed his way through the slow-moving car.
杜兰特在任何场合都不羞愧于表达对他的赞美。他通过签下每一个篮球、T恤、篮球卡或一张纸,来回报球迷的爱。
When the parade finally concluded, Durant told dignitaries and children at the ceremony honoring his achievements and community involvement, "I owe you guys way more than you owe me."
当游行结束时,杜兰特在纪念他的成就以及他为社区参与方面做出重要贡献的仪式上对政要和孩子们说, “我欠你们的比你们欠我的要多。”
Durant proved strong enough to handle the barbs and will soon own a ring for his perseverance.
事实证明,杜兰特已经足够强大,足以应付这些嘲讽的话语,他将很快拿到他的坚持不懈所赢得的总冠军戒指。
So it was a part of him solidifying who he is as a man, to take the ridicule, to accept it and deal with it and move on from it. I didn't like it as his mom. There were times I rebutted some of it – quite nicely, I think, honestly. But I didn't want to protect him. He stood up and you have to show them who you are."
他是一个男人,他必须学会接受嘲笑,接受并处理它,然后继续前进。作为母亲,我也不喜欢这些负面的东西。有些时候,我反驳了其中的一些,老实说很好。但我并不想保护他。他必须要站起来,你必须向那些嘲讽者展示你是谁。”
"What he showed me this year was fortitude," Pratt told The Vertical. "Because it wasn't easy – especially when you take yourself out of your comfort zone and put yourself in a brand-new situation where everybody in the world is against you. And that's what I wanted to see from him. You got the whole world against you, what are you going to do?
“他今年给我展示的是坚韧,”普拉特告诉The Vertical杂志。“因为这并不容易——尤其是当你走出舒适区,把自己置身于一个世界上每个人都反对你的环境中。”这就是我想从他身上看到的。整个世界都在反对你,你要怎么做?
Pratt then added, "This community gave him that."
普拉特接着说,“这个社区给了给予他力量。”
"It means a lot to bring a championship back here. Hopefully, I bring more and more and more."
“把冠军带回这里,有很大的意义。希望我能带来越来越多的东西。”
更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂