More than 23% of Chinese children from 3 to 6 years old spend more than half an hour on the Internet every day, according to a report issued at a forum on children's cyber security.
根据儿童网络安全论坛发布的一则报告显示,在中国3至6岁的儿童中,有超过23%的人每天上网时间多于半个小时。
The report said that these preschoolers are similar to adults in terms of their online habits, enjoying online entertainment, shopping, and blogging.
该报告称,这些学龄前儿童的上网习惯与成人相似,喜欢通过网络进行娱乐、购物、写博客等。
Almost a quarter of the 7 year olds, or 24.2%, have studied game walkthroughs on the Internet. Sixty-one percent of them have downloaded games, videos, and music, and 8.5% have made online purchases.
在7岁这一组中,大约1/4(24.2%)的受访儿童在网上研究过游戏攻略。61.0%的儿童自己下载游戏、视频和音乐;另有8.5%曾在网上购物。
Children are also accessing social media at a younger age.
儿童使用社交媒体的时间也越来越早。
Some of them begin to use instant messengers such as QQ and WeChat from 3 years old, and the penetration rate of these apps exceeds 50% among 12 year olds.
一些孩子从3岁时就开始使用QQ和微信等即时通讯工具;而在12岁的孩子中,拥有QQ、微信这些应用程序的比例超过了一半。
According to education experts, Children learn by imitation. As a result, children will copy their parents' online behaviors, including TV-viewing, chatting, shopping, and video game habits.
据教育专家表示,孩子主要是通过模仿来进行学习的。因此,孩子们会模仿父母的上网行为,包括看电视、聊天、购物和玩电子游戏等习惯。
This is inevitable during human development, and there's no need to fight the trend. But parents should guide their children with scientific methods and reduce the negative impact of the Internet on their children.
这在人类发展过程中是不可避免的,并且没有必要与这种趋势作斗争。但家长们应该用科学的方法引导孩子,减少互联网对孩子的负面影响。