The Duchess of Cambridge has marked Princess Charlotte's first day of nursery by posting two adorable pictures of the young royal on the steps of Kensington Palace, ready to start school.
为纪念夏洛特公主第一天上幼儿园,剑桥公爵夫人发布了两张小公主准备出发上学前在肯辛顿宫台阶上的可爱照片。
The two-year-old, who is fourth in line to the throne and ready to welcome a younger brother or sister this year, was pictured before she left for her first day at Willcocks Nursery School.
两岁的夏洛特公主是英国王室第四顺位继承人,她今年还将迎来一个弟弟或妹妹。照片是在夏洛特公主出发去威尔科克斯幼儿园前拍摄的。
Charlotte is beaming as she grips the handrail outside the famous palace, wearing a pink scarf and a 120 pounds red coat by Amaia Kids.
她戴着粉色围巾,身穿价值120英镑的Amaia Kids红色外套,站在著名的肯辛顿宫外的台阶上抓着扶手,脸上洋溢着笑容。
She is also wearing a Cath Kidston ballerina rucksack for her big day.
在这个重要的日子,她还背了一个Cath Kidston芭蕾双肩包。
Charlotte can look forward to pottery and poetry classes at the sought-after nursery, which is located next to the Royal Albert Hall.
颇受欢迎的威尔科克斯幼儿园紧邻皇家阿尔伯特音乐厅,夏洛特将在幼儿园里学习陶艺课和诗歌课。
A royal source said, "They chose that nursery because they thought it would be an ideal first step for Charlotte's education and they were impressed by the team who work there."
一位皇室知情人表示,“他们选择这所幼儿园是因为他们认为,这将是夏洛特公主接受教育的理想的第一步,而且在那里工作的整个团队给他们留下了深刻的印象。”
She won't be following in the footsteps of her brother Prince George, who attended Westacre Montessori School Nursery in Norfolk, England.
夏洛特公主不会追随着她的哥哥乔治王子的脚步,乔治王子是在英格兰诺福克郡的韦斯泰克蒙特梭利学校幼儿园上学的。
Unlike George -- who started at his school on a part-time basis -- Charlotte will be attending full time.
夏洛特公主也不会像乔治王子那样只有部分时间去幼儿园,她将参加全日制的课程。