Wildlife officials in Uganda are still hunting for a leopard which snatched and ate the three-year-old son of a ranger at the popular Queen Elizabeth National Park last Friday night, AFP news agency reports.
据法新社报道,乌干达的野生动物官员仍在寻找一只豹子,这只豹子在上周五晚上在伊丽莎白女王国家公园抓到了一名护林员的三岁儿子,然后吃了他。
Elisha Nabugyere had followed his nanny outdoors at the unfenced staff quarters of a safari lodge in the park, when the leopard grabbed him.
这个名叫艾利夏·那布耶利的男孩,是在跟着他的保姆到了公园无围栏的旅行小屋的职员区后,被豹子抓住的。
"The maid was not aware the child followed her. She heard the kid scream for help. She intervened but it was too late."
“保姆并不知道这个孩子在跟着她。她听到了孩子尖叫着求救。但等到她介入时,已经太迟了。”
"The leopard had vanished with it in the bush and a search was mounted until we got the skull the next day," Uganda Wildlife Authority spokesman Bashir Hangi said.
乌干达野生动物局发言人巴希尔·汉吉称:“豹子在丛林中消失了。搜索工作一直在进行,直到第二天找到了头骨。”
"The hunt is on with the intention of capturing the leopard and removing it from the wild because once it has eaten human flesh, the temptations are high to eat another human being, it becomes dangerous," he added.
他补充称:“追捕工作是为了捕获那只豹子并将其从野外移走,因为一旦它吃了人肉,吃掉另一个人的诱惑就更大了,这会很危险。”
来源:可可英语 //m.moreplr.com/read/201805/552886.shtml