手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 美容化妆 > 正文

千禧一代的妹子们掀起了洗漱架化妆品晒照风潮

来源:英语点津 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

First it was bookshelves, and then fridges -- and now, beauty addicts have been showing off their cosmetics with their bathroom #shelfies.

先是晒书架,之后晒冰箱,如今,美妆爱好者又掀起了晒卫生间洗漱架化妆品的风潮。
Beauty fans have been sharing photographs of their perfectly arranged -- and often color co-ordinated -- shelves full of envy-inducing products.
美妆爱好者们在网上分享洗漱架的照片,这些洗漱架塞满了各种让人艳羡的化妆品,摆放得毫无瑕疵,外包装颜色也搭配协调。
These include products by cult brands such as The Ordinary, Diptque and Glossier, leading to a scramble for the latest must-have items.
这些化妆品中有The Ordinary、Diptque和Glossier等流行品牌,引发了人们对时下必备化妆品的追捧。
Experts say millennials are shaking up the beauty industry with their bathroom 'shelfies', explaining how it's now 'almost essential' that beauty brands are Insta-friendly.
专家表示,千禧一代中流行的卫生间洗漱架晒照震撼了整个美妆界。他们还解释说,美妆品牌需要享誉Ins,这在当下“非常关键”。
Celebrity skincare guru Charlotte Connoley told FEMAIL: 'Instagram has changed so much about the beauty industry over the past few years, and the trend for sharing a "bathroom shelfie" has only helped to shape the future of the industry further.'
明星护肤大师夏洛特·康诺利向《每日邮报女性版》透露:“过去这些年,Ins让美妆界改变了很多,卫生间洗漱架晒照风潮只是有助于进一步打造美妆界的未来。”

千禧一代的妹子们掀起了洗漱架化妆品晒照风潮

'To succeed in today's market, it's almost essential that beauty brands are popular on Instagram -- and to do that, they simply have to look amazing, as well as bringing something new and exciting to the table in terms of formula or ingredients.'

“要想在如今的市场中胜出,就要让品牌在Ins上流行,这非常重要。想要做到这一点,产品只需要看起来诱人,同时再加点儿新鲜或是让人兴奋的亮点,比如修改配方或成分。”
'It's a tall order for any brand but so many companies are rising to the challenge, making the industry such an exciting place to be!'
“这对任何一款产品都是苛求,但有很多公司都在积极应对这一挑战,使得美妆界处于风口浪尖!”
Charlotte added the bathroom shelfie trend has made it easier for smaller brands to gain a large following.
夏洛特补充说,晒卫生间洗漱架的风潮让小众品牌更容易获得更多人的青睐。
'This trend for Instagram-worthy packaging has also made it easier for smaller, independent brands to experience huge success very early on -- as long as their products look good on Instagram, of course,' she explained.
她解释说:“打造Ins上镜产品外包装的风潮使得独立的小众品牌可以在早期就获得巨大的成功,当然前提是其产品在Ins上看起来很棒。”
'The combination of a beautiful aesthetic, an intriguing or thoughtful product USP and the kudos of being heralded by an Insta-influencer has the power to transform a brand into a cult favorite or a must-have overnight, in a way that we've never really seen before.
“审美趣味、吸引人且贴心的产品独特销售主张、Ins大号们的追捧,这三者结合起来能让一个品牌一夜爆红,成为美妆爆款或必备品。这是此前没有过的。”
'Of course it's not just about aesthetics, products still have to produce fantastic results in order to be selected by influencers who have the whole industry at their feet. It's just encouraging brands to get better and better all the time, to try and become that next "must-have" item.'
“当然这不仅仅和审美有关。产品还是需要出色的美妆效果,才会被社交媒体上的红人们选用,而这些人往往能左右整个美妆行业。这会激励美妆品牌时刻努力把产品做得更好,努力成为下一款美妆必备品。”

重点单词   查看全部解释    
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
aesthetics [i:s'θetiks]

想一想再看

n. 美学,审美学

联想记忆
intriguing [in'tri:giŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,有趣的 vbl. 密谋,私通

 
guru ['guru:]

想一想再看

n. 古鲁(指印度教等宗教的宗师或领袖), 领袖,专家

 
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
cult [kʌlt]

想一想再看

n. 宗教膜拜仪式,异教,狂热崇拜,个人崇拜

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。