手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 开心一笑 > 正文

美国一小偷入室行窃 唤醒主人只为蹭网

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A teenaged thief broke into the home of an elderly couple in Palo Alto through their window at midnight.

一名青少年盗贼半夜从窗户闯入了加利福尼亚州帕洛阿尔托一对老夫妇的家。
He did not burglarize their home, but he did wander into their bedroom to wake them up.
不过他并没有行窃,而是走到卧室内叫醒了房屋主人。
He asked the strangers for their Wi-Fi password. The intruder had his face covered.
他询问这对陌生夫妇他们家的无线网密码。这位闯入者当时蒙着脸。

美国一小偷入室行窃 唤醒主人只为蹭网

The couple chased him from the home before calling police and the boy sped away on the bike, which was stolen from the yard of a woman, possibly the night before.

老夫妇把他赶出家门,随后报了警。小偷骑着自行车逃离,这辆车是他前一天晚上从附近一名女性家的院子里偷来的。
He was apprehended by police a block from the house.
警察在距离这对夫妇家一个街区外的地方逮捕了他。
As a minor, his name and photo are not being released to the public. However, he is being charged with prowling, residential burglary, and possibly petty theft.
因为未成年,他的姓名和长相没有公之于众。但是,他因为鬼鬼祟祟、入室行窃、是潜在小偷而被控告。
The stolen bike has been returned to its owners, and it is no longer serving as his getaway vehicle.
偷来的自行车已经物归原主,它不再是这名小偷的逃跑工具了。

重点单词   查看全部解释    
minor ['mainə]

想一想再看

adj. 较小的,较少的,次要的
n. 未成年

联想记忆
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,闲逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。