Harvard University, the Massachusetts Institute of Technology and Yale University rank as the best schools in the nation.
哈佛大学、麻省理工大学与耶鲁大学被列为全美国最好的三所大学。
But in terms of value for the money, Berea College, the University of North Carolina at Chapel Hill and the University of Washington, Seattle top the list.
但在性价比方面,位于肯塔基州的伯里亚学院、北卡罗来纳大学教堂山分校和华盛顿大学西雅图分校位居前三。
Purdue University, in West Lafayette, Ind., and the University of California, Los Angeles round out the top five, with Harvard coming in sixth.
前五名中的另外两所是普渡大学西拉法叶校区以及加州大学洛杉矶分校,哈佛大学则位列第六。
This year, for the first time, the Wall Street Journal/Times Higher Education College Rankings calculated which schools among the top 250 overall provide the best value, by dividing each school's overall score by its average net price—including tuition, fees, room and board—for students who received federal or institutional aid.
今年的《华尔街日报》/《泰晤士报高等教育》大学排名首次用每所学校的总分数除以获联邦政府或机构资助学生的平均学费净额(包括学费、杂费、食宿费),评选出了全美前250所大学中性价比最高的学校。
Berea College, a liberal-arts school in Kentucky that landed at No. 231 in the overall ranking, leads the list for best value because its expectation that students work on campus and its hefty endowment allow it to charge no tuition and keep its average net price at $2,862 for first-year students, according to federal data for 2015-16.
在总榜单上排名第231位的文科类大学伯里亚学院在性价比方面排名第一,该校提倡学生在校内工作,加上捐款丰厚,所以不收取学费。根据2015-16年的联邦数据,该校学生入学第一年的平均学费净额为2862美元。
The University of North Carolina at Chapel Hill, No. 37 overall, is the No. 2 best-value school.
北卡罗来纳大学教堂山分校总排名第37,但性价比排名第二。
Its Carolina Covenant ensures debt-free graduation for students whose families earn less than double the federal poverty level, just under $50,000 for a family of four last year, and other aid programs help even middle-income students. The school's average net price was just over $10,000.
该校的卡罗来纳公约计划可以确保家庭收入低于两倍联邦贫困水平、或是来自四口之家且过去一年收入不到5万美元的。学生在无需负债的情况下完成学业。有些资助项目甚至会为中等收入家庭的学生提供资助。该校平均学杂费净额仅1万美元出头。
Seven of the top 10 best-value schools are public institutions. Those private schools that are toward the top of the list tend to have significant endowments, meaning they can devote substantial resources to financial aid.
性价比排名前十的学校中有七所是公立学校。排名靠前的私立学校通常都能获得大额捐款,从而得以将大量资源投入到助学款项上。