手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

威廉王子口误弄混中餐和日餐,现场有点小尴尬

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Britain's Prince William is following in the footsteps of his gaffe-prone grandfather, Prince Philip, confusing Japanese food with Chinese food during a public appearance on Thursday.

在周四的公开场合上,英国威廉王子重蹈了祖父菲利普亲王的覆辙,搞混了日本食物和中国食物。
At the opening of the Japan House cultural center in London's Kensington, near Buckingham Palace, Prince William chatted to school students learning how to use chopsticks, according to footage broadcast in British media.
根据英国媒体播放的录像中,在伦敦肯辛顿离白金汉宫附近举办了日本屋文化中心的开幕仪式,威廉王子和学校的学生聊天,学习如何使用筷子。
"Have you guys had much Chinese food?" he asked them, only to be met with an awkward pause.
“你们都吃了中餐?”他问学生们,结果又一阵尴尬的短暂沉默。
Sorry, Japanese food. Have you had much Japanese food?" he said during a tour of Japan House, where he was accompanied by Japanese Deputy Prime Minister Taro Aso.
“不好意思,是日本食物,你们吃了日餐么?”威廉王子随后纠正到。这次参观威廉王子是在日本副首相麻生太郎的陪同下,
It's the second time in six weeks that a British representative has confused the two countries, which have been rivals since the Japanese occupation of China during World War II and which continue to feud over disputed territory.
这是六周以来的第二次,英国代表混淆了中日两个国家。自第二次世界大战中日本占领中国以来,两国就一直是对手,同时还在领土问题上有争端。
In July, newly appointed British Foreign Secretary Jeremy Hunt tried to impress offcials in Beijing by talking about his Chinese wife, only to accidentally call her Japanese, in an embarrassing slip-up on his first mission abroad.
七月份,新上任的英国外交达成杰米里亨特为了和中方官员套近乎还谈到了自己的中国老婆,结果口误把她说成是日本人。这是他第一次出国执行任务的一次尴尬的口误。

威廉王子口误弄混中餐和日餐!现场有点小尴尬.jpg

"My wife is Japanese," he said, before realizing his gaffe, and then adding "my wife is Chinese."

“我的老婆是日本人,”他说,意识到自己口误以后,马上说,“我的老婆是中国人。”
Prince William, who rarely slips up in his public appearances, made a success of the rest of his visit, sipping on some sake rice wine during a toast, and trying some "delicious and amazing" salmon sashimi prepared specially by famed chef Akira Shimizu, the Press Association reported.
根据《新闻社》报道,很少在公开场合口误的威廉王子之后的行程还是很成功的,在祝酒的时候尝了一点米酒,试了一些由著名厨师Akira Shimizu特制的“美味无比”的三文鱼。
Prince William said he had been "deeply honored" to visit Japan in 2015, when he saw the "wonderful blend of ancient and modern which so characterizes your amazing country .”
威廉王子说,2015访问日本时,当他看到日本将古老和现代融合得如此完美,别具一格,自己感觉非常荣幸。

重点单词   查看全部解释    
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
feud [fju:d]

想一想再看

n. 长期不和,争执 n. 封地 v. 长期斗争,结世仇

联想记忆
gaffe [gæf]

想一想再看

n. 过失,失态,出丑

联想记忆
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人费解的 动词confuse的现

 
impress [im'pres]

想一想再看

n. 印象,特徵,印记
v. 使 ... 有印

联想记忆
salmon ['sæmən]

想一想再看

n. 鲑,大马哈鱼,橙红色的

联想记忆
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
blend [blend]

想一想再看

v. 混合
n. 混合物

 
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。