"Hmmm," pondered one Eastern Conference owner when asked if his team would trade for James if given the chance. "At this point, probably not, given where we are. I wouldn't want to gut the team for a player that isn't committed and is toward the end of his career."
东部某老板被问及是否会考虑交易詹姆斯的时候说道:“在目前看来,大概率不会,考虑到我们球队现在的状况。我不想为了一个不会为我的球队全力付出的、接近职业生涯末期的球员破坏我的球队。
A Western Conference owner said he would consider dealing for James but with conditions. "Depends on what I'd have to give up," he said. "I wouldn't roll up the truck and give more than one protected first(-round pick)."
一个西部的球队老板说到他会考虑交易勒布朗,但有一定的条件:“那取决于我们要付出什么,我不会送出超过一个受保护的首轮的代价。”
One Western Conference GM said he would be interested in trading for James to contend with the defending champion Golden State Warriors, but he wouldn't swap his best player for him because it would defeat the purpose.
一个西部的总经理说他会对交易勒布朗有兴趣,因为这可以帮助他们击败勇士争夺总冠军,但是他不会拿本队最好的球员去交易他,因为这样的话就不能挑战勇士了。
"He's not good enough anymore to take four cadavers and get to the Finals," the GM says. "Not in the West."
他不再像以前那样可以带着四具尸体进入总决赛了,在西部不行。
"I still think you could get a decent package for him from a bad team," one Western Conference assistant GM says. "A first-round pick and a good young player. But it would've been a lot more a year ago, for sure."
另一位西部的总经理说道:“我认为如果把勒布朗交易到一支成绩差的球队的话,还是能够得到不错的回报,一个首轮和一个不错的年轻球员。但是如果是在一年前交易的话,一定会得到更多。”
Several league executives would not be surprised if the Lakers at least explored their options. One Eastern Conference vice president of basketball operations wondered if the Milwaukee Bucks, in their effort to keep superstar Giannis Antetokounmpo, would consider pairing him with James.
数位联盟高管不会惊讶湖人至少会试着去探索一下可能的选择。一位东部的执行副总裁认为雄鹿可能会考虑交易勒布朗。
Another suggested the Boston Celtics could offer a combination of young talent and draft picks and still have the requisite talent to contend, but that would require Buss and her team president and Lakers legend, Magic Johnson, to put aside a decadeslong rivalry with the Boston franchise, which is hard to imagine.
数位联盟高管不会惊讶湖人至少会试着去探索一下可能的选择。一位东部的执行副总裁认为雄鹿可能会考虑交易勒布朗。另外一位高管认为凯尔特人可能会用选秀权+年轻球员的方式去交易勒布朗,但是很难想象湖人会和老对手做交易。
The Western Conference GM speculates that more owners than executives see value in James at this point, largely because the latter have seen how their colleagues' jobs have entailed catering to James and dealing with Paul, who is not popular with more than a few front offices.
那位西部总经理推测现在老板会比高管更加看重勒布朗的价值,因为高管们都看到了他们的同事们需要去迎合勒布朗以及和富保罗打叫道,而富保罗在管理层当中很不受欢迎。
"Even if you're solid in your job, you know that anywhere LeBron goes you're suddenly under the gun," he says. "Your only choice is to give him the keys and let him run it. And even if you didn't want that, your owner might. Because he doesn't have to deal with what comes with it."
他说:“即使你很好的完成了工作,你知道只要勒布朗在你就会有很大的压力,你唯一的选择就是把权力交给勒布朗然后让他来做选择。而且即使你不想这么做,你的老板可能会,因为他不需要去处理这带来的相应后果。”
更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂