UK to tackle obesity issue
英国公布减肥抗疫计划
The UK government will enforce a number of regulations on food retailers and advertisers to combat weight gain, as mounting evidence links obesity to increased risk of severe COVID-19 infection.
由于越来越多的证据表明肥胖与新冠肺炎重症风险增加有关,英国政府将针对食品零售商和广告商出台一系列法规,以遏制体重增加。
The new rules include a ban on "two-for-one" junk-food promotions, as well as restrictions on the airing times of television and online commercials for fatty and sugary products.
新法规包括禁止垃圾食品“买一送一”促销,对高脂肪和高糖产品在电视和网络上的商业广告的播放时间加以限制。
Large restaurants, cafes, and takeaways soon will be mandated to print calorie information on their menus.
大型餐馆、咖啡馆和外卖店不久将被要求在菜单上标注卡路里信息。
Two in three Britons are overweight or obese, according to the UK Department of Health and Social Care, and the pandemic has instilled new urgency within the government to diffuse what it calls the "obesity time bomb".
根据英国卫生和社会保障部的数据,2/3的英国人超重或肥胖,而这场新冠大流行给政府带来了新的紧迫感来消除所谓的“肥胖定时炸弹”。
"If we all do our bit, we can reduce our health risks and protect ourselves against coronavirus - as well as taking pressure off the NHS," UK Prime Minister Boris Johnson said on Monday.
英国首相鲍里斯·约翰逊7月27日表示:“如果我们都尽自己所能,我们就能降低自身的健康风险,保护自己免受新冠病毒的侵害,并减轻国家卫生服务系统的压力。”