Beijing relaxes COVID-19 curbs
低风险区进京无需证明
The city of Beijing will relax COVID-19 restrictions starting Tuesday as the Chinese capital has seen no new locally transmitted cases for over a month, the municipal government said Monday.
北京市人民政府3月15日表示,由于北京市已连续一个多月无新增报告本地确诊病例,北京市将自3月16日起有序放开新冠疫情管控措施。
Those from domestic low-risk areas arriving in Beijing do not have to provide negative nucleic acid test results, and taxi and online car-hailing services between Beijing and other cities will resume, said Xu Hejian, the city government spokesperson.
北京市政府新闻发言人徐和建介绍,从3月16日零时起,国内低风险地区人员进返京不再需要持核酸检测阴性证明,恢复进出北京市跨省出租车、网约车、顺风车业务。
Temperature checks will also be unnecessary at community and village entrances, while indoor and outdoor cultural and entertainment venues such as parks, scenic spots, libraries, museums and theaters will be allowed to receive visitors up to 75 percent of capacity, Xu said, adding sales promotion activities will also be allowed.
社区村不再检测体温。按75%限流开放公园、景区、图书馆、博物馆、影剧院等文化娱乐场所。允许组织开展促消费活动。
Patients with fevers will have to undergo nucleic acid tests, but antibody tests are no longer required for them.
发热门诊所有发热患者进行核酸检测,不再进行核酸抗体检测。
University students outside Beijing can also return to their campuses with a green health code, according to the municipal government.
高校学生可持健康通行码“绿码”返校报到。