手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

代糖到底能减肥吗?世卫组织和热量控制协会吵起来了……

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

WHO guideline on sweeteners sparks criticism

代糖到底能减肥吗?世卫组织和热量控制协会吵起来了……

Sugar substitutes such as stevia, aspartame and sucralose do not help people lose weight in the long run and may instead pose health risks, the World Health Organization has warned.

世界卫生组织近期发布一份关于非糖甜味剂的新指南警告说,从长远来看,甜菊糖、阿斯巴甜、三氯蔗糖等代糖无助于人们减肥,反而可能对健康构成威胁。

A systematic review of the available evidence "suggests use of NSS [non-sugar sweeteners] does not confer any long-term benefit in reducing body fat in adults or children,” the WHO said in a statement.

世界卫生组织在一份声明中说,对现有证据的系统回顾“表明,使用NSS(非糖甜味剂)对成人或儿童减少体脂没有任何长期好处”。

“Results of the review also suggest there may be potential undesirable effects from long-term use of NSS, such as an increased risk of type 2 diabetes, cardiovascular diseases, and mortality in adults,” it added.

“审查的结果还表明,长期使用非糖甜味剂可能存在潜在的不良影响,例如增加二型糖尿病、心血管疾病和成人死亡率的风险,”它补充说。

“People need to consider other ways to reduce free sugars intake, such as consuming food with naturally occurring sugars like fruit, or unsweetened food and beverages,” said Francesco Branca, WHO director for nutrition and food safety.

世卫组织营养和食品安全司司长弗朗西斯科?布兰卡说:“人们需要考虑其他方法来减少游离糖的摄入量,例如食用含有天然糖的食物,如水果,或食用不加糖的食品和饮料。”

Artificial sweeteners are “not essential dietary factors and have no nutritional value,” Branca emphasized. “People should reduce the sweetness of the diet altogether, starting early in life, to improve their health."

布兰卡强调,人工甜味剂“不是必需的饮食因素,也没有营养价值”。“为了改善健康,人们应该从小开始减少饮食中的甜味。”

Formulating recommendations that are not supported by strong scientific evidence is inappropriate and could unnecessarily deter the public from personal choice and potentially beneficial dietary options, according to the Calorie Control Council, a low-calorie food and beverage interest group.

但是文章一出,热量控制协会就坐不住了,根据热量控制协会的说法,在没有强有力的科学证据支持的情况下制定建议是不合适的,可能会不必要地阻止公众做出个人选择和潜在有益的饮食选择。

“The world's most highly regarded health and regulatory agencies have thoroughly reviewed this evidence and have validated the role of these ingredients. Along with exercise and a healthy diet, low- and no-calorie sweeteners are a critical tool that can help consumers manage body weight and reduce the risk of non-communicable diseases,” council president Robert Rankin said.

“世界上最受尊敬的卫生和监管机构已经彻底审查了这些证据,并证实了这些成分的作用。除了锻炼和健康饮食,低卡路里和无卡路里甜味剂是帮助消费者控制体重和降低非传染性疾病风险的关键工具,”热量控制协会主席罗伯特?兰金说。

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
nutrition [nju:'triʃən]

想一想再看

n. 营养

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
mortality [mɔ:'tæliti]

想一想再看

n. 必死的命运,死亡数目,死亡率

联想记忆
calorie ['kæləri]

想一想再看

n. 卡,卡路里(热量单位)
=calory

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
confer [kən'fə:]

想一想再看

vi. 商讨
vt. 赠予,授予

联想记忆
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。