Postgraduate candidate rejected by Nanjing University after allegedly torturing cats caught in public opinion after attempting to transfer to Lanzhou University
被南大刷掉的虐猫考生进入兰大调剂名单?网友留言:慎重!
A candidate who was rejected by Nanjing University supposedly for torturing cats was once again caught in a storm of public opinion and sparked heated discussion after he recently applied for a transfer to Lanzhou University.
近日,网传一报考南京大学研究生的男子因虐猫被刷,之后被发现进入兰州大学复试调剂名单。这一事件引起舆论热议。
Many netizens left messages on the official Weibo account of Lanzhou University to suggest that the university maintain appropriate standards for postgraduate enrollment, with many saying that candidates with moral issues should not be enrolled in any course.
于是,在兰州大学官微下方,众多网友在兰大官方微博上留言,希望校方对该生采取慎重态度,秉持适当的研究生招生标准。许多人表示,“不应录用品行恶劣的学生”。
The candidate, surnamed Xu, had scored the highest among all the candidates in the written exams for the professional courses of the major which he applied for at Nanjing University. However, he failed to pass the interview component of the postgraduate entrance exam after netizens exposed online that he had allegedly engaged in torturing cats.
考生徐某报考南京大学的专业课笔试成绩排名第一,但网友在网络平台曝光其曾涉嫌虐杀猫,徐某也未能通过复试。
Before the exam results were announced, several netizens filed complaints to the university that Xu had serious character issues and had filmed himself torturing cats at his university dormitory at the School of Civil Engineering of Southeast University where he finished his undergraduate studies. Netizens said that he also joined an online group who abuse cats for fun.
据悉,之前多名网友向学校反映,该生存在严重素质问题,本科时曾在东南大学土木工程学院的宿舍里录视频虐杀猫,还加入过一个以虐猫为乐的网络团伙。
A faculty member of Nanjing University said on April 3 that Xu failed the second-round exam, noting that the university applies comprehensive criteria when it comes to enrollment and Xu’s cat-abusing behavior could also have some impact on the university’s assessment.
4月3日,南京大学接受采访的工作人员称,徐某未能通过考核,学校在招生时会综合考量,徐某的虐猫行为有可能会影响最终结果。
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。