手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

赛后在酒店被层层围堵!樊振东再度发声

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the early hours of last Sunday, China's table tennis Olympic champion Fan Zhendong posted a video on his personal Sina Weibo account along with a heartfelt message: "Thank you all for your support, but there are better ways and occasions to show it. Stay true to your path and respect others' boundaries. I earnestly ask for fans' understanding and respect."

12月15日凌晨,乒乓球运动员樊振东发文称:“感谢大家的支持,但可以有更好的方式及场合。莫舍己道,勿扰他心。再次恳请球迷们理解尊重。”

The video shows throngs of fans, holding their phones, crowding and waiting outside an elevator to take photos and videos of Fan.

视频显示,一大群粉丝拿着手机,挤在电梯外等着给樊振东拍照和录像。

On Saturday evening, during a 2024 China Table Tennis Super League group stage match, the 27-year-old Fan had come from behind to overpower Lin Shidong 3-1 in a thrilling face-off in Hunan province.

周六晚上,在2024年中国乒乓球超级联赛小组赛中,27岁的樊振东后来居上,在湖南省进行了一场惊险的对决,以3:1击败了林诗栋。

Later, he took to social media at night to appeal to fans for understanding and respect.

随后,他晚上在社交媒体上呼吁粉丝理解和尊重。

In the following match on Sunday morning, Fan lost to Xu Yingbin 0-3.

在接下来的周日上午的比赛中,樊振东在单打比赛中0:3不敌徐瑛彬。

Many rational fans voiced their support for Fan, replying to his message that "Meeting on the court is the right way and the best support. Please give athletes the respect they deserve."

对于樊振东的发文,许多网友留言表示支持:“以正确的方式见面,赛场是最好的支持,请给予运动员必要的尊重!”

In March 2024, Fan posted a statement via Sina Weibo, urging fans not to violate his privacy after someone allegedly disseminated his personal ID number on the internet, seriously violating his rights to privacy.

2024年3月,有人涉嫌在网上传播他的个人身份证号码,严重侵犯了他的隐私权,樊振东在新浪微博上发表声明,敦促粉丝不要侵犯他的隐私。

Fan said in an interview with China Central Television after the Paris Olympic Games that he had been troubled by "fan culture". "Too much attention is placed on off-court matters, which creates a lot of pressure. Sometimes it feels like losing a game isn't acceptable, but even winning doesn't seem to be enough. This brings no benefits to me, the team, table tennis, or unity among everyone — it's entirely harmful," he said.

巴黎奥运会后,在央视《面对面》访谈节目中,樊振东再次谈到了畸形“饭圈文化”话题,并表示:“现在可能在场外的很多东西被放大,被过度关注以后,会觉得压力很大。有的时候你会觉得输球也不行,赢球好像也没那么行。”

“(饭圈文化)不管是对自己,还是说对队伍,还是说对大家这种团结,其实都是有百害而无一利。”

来源:21世纪英文报 环球时报 新华社 南方日报 潮新闻

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
acceptable [ək'septəbl]

想一想再看

adj. 合意的,受欢迎的,可接受的

联想记忆
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的

联想记忆
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
overpower [,əuvə'pauə]

想一想再看

vt. 压倒;克服;使无法忍受

 
privacy ['praivəsi]

想一想再看

n. 隐私,隐居,秘密

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
heartfelt ['hɑ:tfelt]

想一想再看

adj. 衷心的,真心真意的

 
elevator ['eliveitə]

想一想再看

n. 电梯,飞机升降舵,斗式皮带输送机

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。