手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

倍速吧!我的60秒语音条!

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

WeChat officially announced the launch of a new feature: voice messages can now be replayed at an accelerated speed from Monday.

周一开始,微信官方发布消息称,微信上线新功能,重听语音可倍速播放!

WeChat now offers a speed-up playback feature for voice messages to address user frustration with lengthy messages. Users can access this feature by updating WeChat to version 8.0.55 and beyond. When replaying a voice message, simply click the "Speed-Up Playback" button next to the speech bubble in the chat.

微信现在为语音信息提供了加速回放功能,以解决用户对冗长信息的不满。把微信升级到8.0.55版本及以上,在聊天中接收到语音消息后,当我们重复播放语音消息时,气泡旁边就会出现“倍速播放”按钮。

Based on the information provided, there are three requirements for utilizing the speed-up playback functionality for WeChat voice messages:

倍速播放语音也有一定限制,需要满足三个条件:

1. Voice messages can be accelerated after being replayed or transcribed into text.

微信语音条播放重听或转文字后,可以倍速播放;

2. Users can adjust the playback speed to 1.5x or return to the original speed.

语音可1.5倍速播放,也可恢复原速播放;

3. The voice message must be a minimum of 5 seconds in duration to activate the speed-up playback option.

倍速播放的语音时长须大于等于5秒。

编辑:黎霈融

实习生:李卓群

来源:微信派 光明网

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
activate ['æktiveit]

想一想再看

v. 激活,使活动,起动

联想记忆
duration [dju'reiʃən]

想一想再看

n. 持续时间,期间

联想记忆
bubble ['bʌbl]

想一想再看

n. 气泡,泡影
v. 起泡,冒泡

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
lengthy ['leŋθi]

想一想再看

adj. 冗长的,漫长的

联想记忆
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮丧的东西

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。